包著頭巾的 的英文怎麼說
中文拼音 [bāozhāotóujīnde]
包著頭巾的
英文
kerchiefed-
Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes.
黑眼睛的吉卜賽姑娘,用華麗的手巾包著頭,突然地闖了進來替人算命。His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.
鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開著的旅行皮包上面的花領巾,打了上去,穿上了維爾福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他兒子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手虎虎地試了一下,這支細手杖是文雅代理法官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要特徵之一。He now impatiently handed molly the key, that was loosely bundled inside her scarlet scarf.
此時他不耐煩地拿著莫莉的鑰匙,它鬆散地包在她猩紅色的頭巾里。Belluomo rises from the bed of his wife s lover s wife, the kerchiefed housewife is astir, a saucer of acetic acid in her hands
漂亮男人96從他妻子之姘夫的老婆那張床上爬了起來,包著頭巾的主婦手持一碟醋酸,忙來忙去。The man in white motioned the hooded figure forward, and chapman heard a voice. it was a voice he recognized, that of a co - worker who had died two years before
這個穿著白衣的人讓包頭巾的人向前,然後卻普曼聽到一個熟悉的聲音,那是在兩年前死去的同事Several times glancing in that direction he noticed behind the door a plump, rosy - faced, good - looking woman in a pink dress with a lilac silk kerchief on her head. she had a dish in her hand and was apparently waiting for the commander - in - chief to enter
他向那邊看了幾眼,看見門里有一個穿粉紅衣裳,包上雪青色絲綢頭巾,豐滿紅潤的美麗少婦,她捧著一個盤子,顯然在等總司令進去。All at once the door of her room was softly opened, and she saw on the threshold her old nurse, praskovya savvishna, with a kerchief over her head. the old woman hardly ever, owing to the old princes prohibition, came into her room
突然她的房門輕輕地被推開了,她那個包著頭巾的老保姆普拉斯科維亞薩維什娜在門檻上出現了,鑒于公爵的禁令,她幾乎從來沒有走進她的房間里去。分享友人