包著頭巾的 的英文怎麼說

中文拼音 [bāozhāotóujīnde]
包著頭巾的 英文
kerchiefed
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 名詞(擦東西或包裹、覆蓋東西的紡織品) a piece of cloth (as used for a towel, scarf, kerchief, etc. )
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes.

    黑眼睛吉卜賽姑娘,用華麗,突然地闖了進來替人算命。
  2. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開旅行皮上面花領,打了上去,穿上了維爾福一件燕尾服式棕黑色一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他兒子一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力手虎虎地試了一下,這支細手杖是文雅代理法官走路時用,拿它更顯得從容輕快,這是他主要特徵之一。
  3. He now impatiently handed molly the key, that was loosely bundled inside her scarlet scarf.

    此時他不耐煩地拿莫莉鑰匙,它鬆散地在她猩紅色里。
  4. Belluomo rises from the bed of his wife s lover s wife, the kerchiefed housewife is astir, a saucer of acetic acid in her hands

    漂亮男人96從他妻子之姘夫老婆那張床上爬了起來,包著頭巾的主婦手持一碟醋酸,忙來忙去。
  5. The man in white motioned the hooded figure forward, and chapman heard a voice. it was a voice he recognized, that of a co - worker who had died two years before

    這個穿白衣人讓人向前,然後卻普曼聽到一個熟悉聲音,那是在兩年前死去同事
  6. Several times glancing in that direction he noticed behind the door a plump, rosy - faced, good - looking woman in a pink dress with a lilac silk kerchief on her head. she had a dish in her hand and was apparently waiting for the commander - in - chief to enter

    他向那邊看了幾眼,看見門里有一個穿粉紅衣裳,上雪青色絲綢,豐滿紅潤美麗少婦,她捧一個盤子,顯然在等總司令進去。
  7. All at once the door of her room was softly opened, and she saw on the threshold her old nurse, praskovya savvishna, with a kerchief over her head. the old woman hardly ever, owing to the old princes prohibition, came into her room

    突然她房門輕輕地被推開了,她那個包著頭巾的老保姆普拉斯科維亞薩維什娜在門檻上出現了,鑒于公爵禁令,她幾乎從來沒有走進她房間里去。
分享友人