卸載地點 的英文怎麼說

中文拼音 [xièzǎidediǎn]
卸載地點 英文
off-loading point
  • : 動詞1 (從運輸工具上搬下來) remove cargo or freight; unload; discharge; unlade 2 (把加在人或牲...
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  1. This insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險責任始於保險標的在明的港口或為運輸裝上海船之時,在通常運送過程中持續,並終止於保險標的在明的目的離海船船舷之時。
  2. 1 this insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險責任始於保險標的在明的港口或為運輸裝上海船之時,在通常運送過程中持續,並終止於保險標的在明的目的離海船船舷之時。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在貨港貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、或離開貨港或該港通常或約定的,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的,或企圖在此貨,也可將貨物在倉庫、檢疫站、駁船,或其他方;船舶也可續航或回航,直接或間接,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或,全部或部分將貨物在此港口或;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物到本合同所規定的任何方;承運人或船長也可貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  4. Article 91 if, due to force majeure or any other causes not attributable to the fault of the carrier or the shipper, the ship could not discharge its goods at the port of destination as provided for in the contract of carriage, unless the contract provides otherwise, the master shall be entitled to discharge the goods at a safe port or place near the port of destination and the contract of carriage shall be deemed to have been fulfilled

    第九十一條因不可抗力或者其他不能歸責于承運人和托運人的原因致使船舶不能在合同約定的目的港貨的,除合同另有約定外,船長有權將貨物在目港鄰近的安全港口或者,視為已經履行合同。
  5. That is, the partially penetrating sand drain ground is viewed as the double - layered ground, and its consolidation is analyzed with 1 - d consolidation theory, through the transformation from 3 - d consolidation to 1 - d consolidation in the region of sand drain. this can overcome the disadvantage that the excess pore water is discontinuous between the region of sand drain and under - lying soft layer. to the double - layered ground, based on the consolidation mechanism under surcharge, the excess pore water pressure calculation formula is deduced under the condition of multilevel equably loading or unloading, which perfects the consolidation theory

    然後,在充分考慮豎井區井阻、塗抹作用以及土體結構損傷破壞對固結影響的基礎上,將未打穿豎井基合理轉化為雙層基,按一維固結理論計算,克服了傳統固結計算方法在豎井處理區與下臥層交界面處存在孔壓間斷的缺;在此基礎上,從超預壓法的基本原理出發,分析了雙層基超預壓固結、沉降機理,推導了多級等速加、情況下雙層基的固結計算公式,進一步完善了雙層基固結理論。
  6. These two statements set the function pointers for entry points elsewhere in the driver. i elected to give them simple names indicative of their function : driverunload and adddevice

    在驅動中別的方,這兩個聲明為入口設置函數指示器。我建議給它們起簡單的名字來指示它們的函數:驅動和添加設備。
  7. Of the respective amounts of contractors fly tipping of public fills and c & d wastes, and the numbers of cases in which the dumping locations were not the ones marked on the trip tickets in each of the past three years ; and

    (二)過去三年,每年承建商非法傾倒公眾填料、建築和拆廢料的數量各有多少,以及傾倒與運記錄不符的個案數目;及
分享友人