受載日期 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuzǎi]
受載日期 英文
laydays
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 日期 : date
  1. Mehrabpur, pakistan ( reuters ) - a pakistani express train packed with holiday travelers derailed on wednesday killing 58 people and injuring more than 120, officials said

    巴基斯坦的官方說,星三一輛滿旅客的快車出軌,造成58人死,超過120人傷。
  2. 1 all immovable property owned by the land development corporation at the date of commencement of parts ii to viii shall, at that date, be owned by the authority by virtue of this ordinance for the residue of the term of years created by the respective government leases, subject to the covenants, conditions, stipulations, exceptions, reservations, provisos and powers contained in and reserved by those respective government leases

    1在第ii至viii部生效由土發公司擁有的所有不動產,均須自該起憑藉本條例由市建局擁有,年為各別政府租契設定的年所餘部分,但須各別政府租契所和所保留的契諾條件約定條件原權益保留條款新權益保留條款但書及權力規限。
  3. The third section compares the date expected ready to load and cancelling date under english law with the laydays under chinese law

    第三部分比較了估計可裝貨和解約在英國法中的效力與限在中國法中的效力。
  4. Laycan layday canceling date

    與解約
  5. The cancelling date ’ s effect is that, although there may have been no breach by the owners nevertheless the charterers are entitled to cancel if the vessel is not delivered in a proper condition by the cancelling date

    解約不是條件條款,只是給了承租人一個特定過后的解約權,船舶過了解約不算違約。限則是出租人允諾船舶到達的確切時間,過了這個時間出租人不能提供船舶就是違約。
  6. No assignment of or interest in this insurance or in any moneys which may be or become payable thereunder is to be binding on or recognized by the underwriters unless a dated notice of such assignment or interest signed by the assured, and by the assignor in the case of subsequent assignment, is endorsed on the policy and the policy with such endorsement is produced before payment of any claim or return of premium thereunder

    本保險利益或依本保險得付或應付款項的轉讓,除非經被保險人和在後續轉讓時經讓人,簽署的此種轉讓通知批註在保險單上,並在支付賠償或退還保險費前,將如此批註的保險單提交給保險人,不約束保險人,保險人亦不予承認。
  7. No assignment of or interest in this insurance or in any moneys which maybe or become payable thereunder is to be binding on or recognized by the underwriters unless a dated notice of such assignment or interest signed by the assured, and by the assignor in the case of subsequent assignment, is endorsed on the policy and the policy with such endorsements produced before payment of any claim or return of premium thereunder

    本保險利益或依本保險得付或應付款項的轉讓,除非經被保險人,和在後續轉讓時經讓人,簽署的此種轉讓通知批註在保險單上,並在支付賠償或退還保險費之前,將如此批註的保險單提交給保險人,不約束保險人,或為保險人承認。
  8. " a stamp or notation indicating the date on which the goods have been dispatched, taken in charge or shipped on board

    註明貨物已發運、接監管或裝的圖章或批註。
  9. However, if the transport document indicates, by stamp or notation, a date of dispatch, taking in charge or shipped on board, this date will be deemed to be the date of shipment

    然而,如果運輸單據以蓋章或批註方式標明發運、接監管或裝,則此將被視為裝運
  10. Its insurance liability is : be in to board the plane by insurance passenger, the plane glides, flight, land in the process, it is namely inside insurance time limit, because suffer accident harm to bring about die or deformity, from harm happening sun rises 180 days inside, carry according to clauses place by insurance company bright insurance amount gives the scale that pay die insurance gold or presses correspondence of body deformity place to give fu can disease insurance gold

    它的保險責任是:被保險乘客在登機、飛機滑行、飛行、著陸過程中,即在保險限內,因遭意外傷害導致身故或殘疾,自傷害發生起180內,由保險公司按照保險條款所明的保險金額給付身故保險金或按身體殘疾所對應的比例給付殘疾保險金。
  11. You all know very well about this extreme bullishness in the so - called new economy stocks these days. two interesting articles in the march 20 issue of the fortune magazine call attention to the serious ethical pitfalls bedeviling the new high - tech companies in the us selling their hot stocks. example

    相信大家都知道,近不少所謂「新經濟」股票到熱烈追捧,三月二十出版的一《財富雜志》刊了兩篇頗值一看的文章,文中指出美國一些新成立而股份大市場追捧的高科技公司,涉及嚴重違反道德操守的行為。
  12. You all know very well about this extreme bullishness in the so - called " new economy " stocks these days. two interesting articles in the march 20 issue of the fortune magazine call attention to the serious ethical pitfalls bedeviling the new high - tech companies in the us selling their hot stocks

    相信大家都知道,近不少所謂"新經濟"股票到熱烈追捧,三月二十出版的一《財富雜志》刊了兩篇頗值一看的文章,文中指出美國一些新成立而股份大市場追捧的高科技公司,涉及嚴重違反道德操守的行為。
  13. Over this period, non passenger trains run in both directions between hung hom and lo wu stations during non - peak hours. two trains also run two nights every week after the close of operations. notices will be posted in stations to inform passengers of the test runs

    測試的列車將不接乘客,于非繁忙時間在紅?至羅湖車站之間行走;此外,測試間,于每星的兩個晚上收車后,會有兩列列車來回行走各站進行測試,以確保常的服務不影響。
  14. East rail is now carrying out test runs until mid december 2002 to make certain its trains will run smoothly under the new ato system. over this period, non passenger trains run in both directions between hung hom and lo wu stations during non - peak hours. two trains also run two nights every week after the close of operations

    測試的列車將不接乘客,于非繁忙時間在紅?至羅湖車站之間行走;此外,測試間,于每星的兩個晚上收車后,會有兩列列車來回行走各站進行測試,以確保常的服務不影響。
分享友人