古耶爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
古耶爾 英文
guyer
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : 耶構詞成分。
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Father conmee, walking, thought of his little book old times in the barony and of the book that might be written about jesuit houses and of mary rochfort, daughter of lord molesworth, first countess of belvedere. a listless lady, no more young, walked alone the shore of lough ennel, mary, first countess of belvedere, listlessly walking in the evening, not startled when an otter plunged

    康米神父邊走邊思索著自己所著的那本小書爵爺領地的老時代37以及另一本值得一寫的書,關于穌會修道院以及莫斯沃思勛爵之女第一代貝弗迪伯爵夫人瑪麗羅奇福特38 。
  2. Other commentators, inspired by james frazer ' s theories, have additionally labeled mithras a mystery religion with a life - death - rebirth deity, comparable to isis, the resurrected jesus or the persephone / demeter cult of the eleusinian mysteries

    其他評論,受啟發于詹姆士的理論,加之又把密特拉教套上神秘宗教的標簽,是生命?死亡?再生的神性,可與伊希斯,穌的復活或者代希臘神秘的帕修斯/得墨忒耳的祭禮相比較。
  3. Feyenoord midfielder jonathan de guzman has admitted he is proud to be linked with chelsea

    諾德德中場球員喬納森德茲曼承認他為自己與切西聯系在一起而感到高興。
  4. When after service they were drinking coffee in the drawing - room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and marya dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on prince nikolay andreitch bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about natasha

    他們在日禱之後暢飲咖啡,在那取下傢具布套的客廳里,僕人稟告瑪麗亞德米特里夫娜,就四輪轎式馬車已經備好。她披上拜客時用的華麗的披肩,現出嚴肅的神態,站立起來,說她要去拜訪尼拉安德烈伊奇博孔斯基公爵,向他說明有關娜塔莎的事。
  5. The officer with the double moustaches, zdrzhinsky, in a very high - flown manner, described the dike at saltanov as the russian thermopylae, and the heroic deed of general raevsky on that dike as worthy of antiquity

    留著兩撇鬍子的軍官茲德任斯基眉飛色舞地講著,他說薩塔諾夫水壩是俄羅斯的忒摩比利。在這座水壩上拉夫斯基將軍的行動堪與代英雄媲美。
  6. Boris nikolayevich yeltsin was born in a peasant family on february 1, 1931. after graduating from urals polytechnical institute in 1955, he worked as a construction worker in sverdlovsk ( now yekaterinburg )

    鮑里斯?尼維奇?葉利欽1931年2月1日出生。他自1955年在烏拉工學院建築系畢業后,在斯維德洛夫斯克(現在的葉卡捷林堡)成為建築工人。
  7. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    皮埃過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃在莫斯科的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達夫的事他從皮埃那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃與小尼拉的親生父親之間的友誼小尼拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  8. Ah, the hussars with their moustaches along the tversky boulevard rode that hussar with the moustaches, i was thinking of him too just opposite guryevs house. old guryev. ah, a fine fellow, denisov

    驃騎兵和大鬍子這個蓄著鬍髭的驃騎兵沿著特維大街騎行,我還想起他來了,就在夫的住宅對面夫老頭子嗨,傑尼索夫是個很不錯的人!
  9. The shear zone extends eastward to irenharbirga and is cut by " tianshan main structure zone ", and goes westward via adengbulake gorge of northern muzart river valley to ala - aiger pass, then connects with " nigulaev line "

    剪切帶向東至伊連哈比孕山被「天山主幹斷裂」截斷,向西經北木札特河谷的阿登布拉克溝在國境附近的阿拉愛格山口附近與鄰國「尼夫線」相接。
  10. Gullit ' s eye for talent was as good as any manager in chelsea history as inspirational midfield goalscorer gustavo poyet and young norwegian striker tore andre flo were snapped up for next to nothing

    利特挑選球員的眼光象切西歷史中的任何一位主教練的優秀,他想方設法地將充滿靈氣的中場得分手斯塔沃.波特和年輕的挪威前鋒托雷.安德列.弗洛搶先弄到手中。
  11. A town of ancient palestine north of jerusalem. it is now a major archaeological site

    貝瑟巴勒斯坦一老城鎮,位於路撒冷以北。是現在的一個主要考地區
  12. Sergiev posad does not rank among the oldest towns of the golden ring, but it occupies an exceptionally prominent place in russian culture and history

    夫頗沙德並不在金環老城鎮之列,但是它卻在俄羅斯文化和歷史中占據相當顯著的地位。
  13. Like names, cicero, podmore, napoleon, mr goodbody, jesus, mr doyle

    拿破崙,德巴迪先生。穌,多伊先生。
  14. The son of nikolay andreitch bolkonsky has no need to serve under any man as a favour

    拉安德烈維奇博孔斯基的兒子因為不受恩賜,所以不肯在任何人麾下任職。
分享友人