The modulation of sound properties over a wide range of time scales is one of the most obvious characters of oscine passerine ' s vocal, whose song contains many different kinds of syllables that consist of many more multiple song phrases. in oscine passerine, ipsilateral projections of ra to nxiits innervates the ipsilateral syringeal muscles exactly, and thus they have strong ability of vocal control with variable tones, high frequency and higher lever of quality. as a result, the songs sound well
鳴禽鳴囀的最大特點之一便是其單次鳴唱時間長,鳴唱所包含的音節數量和音節種類繁多,因而由這些音節所組成的
句型結構也是復雜多樣富於變化,且由於nxiits嚴格的側別控制(每一側
核團只支配同側鳴肌) ,使其具有更強的控聲能力,其鳴聲音調變化幅度大,頻率高,品質因數大,音色好,因而其鳴聲也悅耳動聽。
International focus groups reviewed a number of tagline options, narrowed from existing phrases and submissions from copyrighting teams in hong kong and internationally
顧問公司在現有的詞
句及由香港和國際撰稿小組提交的作品中,挑選了多個主題方案,再交由在外地組成的討論小組測試評
核。
Chapter. 1 dc metadata grammar and syntax from the language scicnce viewpoint, it studies the grammar and the syntax of dublin core metadata and puts forward to two kinds of dublin core metadata syntax according to its characteristics grammar syntax and metadata syntax
第三章dc元數據語法和
句法。從語言學角度對都柏林
核心元數據的語法、
句法進行了較完整的研究。根據都柏林
核心元數據的語法特點,提出了將其
句法分為語法
句法和元數據
句法兩類
句法。
While checking 《 anshun government record 》, based on the copy written in 1986 and another two copys written in xian feng 、 guang xu and a series of historical articles including many great books, i try my best to avoid making mistakes about words, sentences and pragraphs
摘要點校本《安順府志》以1986年電光掃描謄寫本為藍本,以咸豐、光緒兩個版本和歷代文獻、地方志書、大型工具書為校改的依據,多次
核對原著,避免了錯字、漏字、脫
句、落段等現象。
American accent is key ! sentence building is core
美國口音是關鍵!造
句能力是
核心!
The total binding energy of a nucleus is defined as the energy that would be required to separate the nucleus into separate nucleons
換
句話說,獨立
核粒子結合組成一個原子
核,就會釋放出相等於該原子
核的總結合能的能量。
If , however , you move the whole body to a time zone which is four hours different , the two clocks will be out of step , like two alarm clocks which are normally set together , but which have been reset a few hours apart. whereas the two clocks would normally sound their alarms together , now they ring at different times. ( 10 ) similarly , the body can be set for evening while the sun is rising
此
句意思:另一個定時系統在我們的體內時鐘內(其中一個主要時鐘可能位於我們大腦的稱為超交叉
核的那部分中)這些體內時鐘在不受干擾時,會使人體有一個25小時? ?是的, 25小時? ?的生理節奏。
Mister drucker used terms like “ knowledge workers ” and “ management goals. ” many of his ideas have grown to be highly valued in business training and politics
捷克創造了名稱如「知識工人」和「管理
核心」 。 (這一
句不明白所指)他的許多觀點在商業培訓和政治都體現了巨大的價值。
The core algorithms in the candidate set creating function module are code pretreatment algorithm and candidate set creating algorithm. candidate list creating function module is the most important module, its core algorithms include candidate list adjusting algorithm, candidate matrix creating algorithm, original word lattice creating algorithm, language element node creating algorithm, optimal candidate words searching algorithm and candidate list creating without code algorithm which
候選列表生成模塊是整個系統最主要的模塊,主要
核心演算法包括候選字詞調整演算法、候選矩陣生成演算法、初步詞網格生成演算法、語言元素結點的生成演算法、尋找最佳語
句候選演算法以及無編碼候選列生成演算法,無編碼候選列生成演算法利用對用戶已輸入的漢字進行切分標注,通過系統中的知識庫信息在沒有輸入編碼的情況下預測后續的輸入。
The chinese government ' s statement that it possesses the smallest nuclear arsenal among the nuclear - weapon states is different than the british statement
按照中國政府的說法:中國政府正致力於使本國的
核武庫數量在有
核國家中數量最少「這
句話與英國說法有區別。
After analyzing and summarizing the characteristics of technology sentence, translation memory is selected as the core of technology translation system in the paper, some key technologies, including word segmentation, similarity computation, alignment, english sentence construction and the design of bilingual dictionary, example corpus, sub - trunk gallery, are deeply studied
論文在分析和總結工藝語
句特點的基礎上,提出用翻譯記憶技術作為工藝翻譯系統
核心,並分別對分詞演算法、相似度計算、對齊方法、譯文生成等關鍵技術進行了研究,建立了雙語詞典庫、例
句庫和子塊庫。
Since the end of the cold war, the negotiation for the ctbt had been revitalized by the concerns for environment protection and nuclear proliferation. after a two - year negotiation, this milestone treaty was finally established on september 24, 1996
冷戰后,
核污染和國際環境的改變促使世界各國重新就全面禁止
核試驗進行談判,並最終於1996年9月24日達成了《全面禁止
核試驗條約》 ( comprehensivenucleartestbantreaty ) ( ctbt ) ,為條約的誕生劃上了一個暫時的
句號。
Rub them clean and now read and check your pronunciation sentence by sentence. go
(老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐
句核對語音語調。 )
T : rub them clean and now read and check your pronunciation sentence by sentence. go
(老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐
句核對語音語調。 )
Rub them clean and read and check your pronunciation sentence by sentence. let ' s begin
(老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐
句核對語音語調。 )
T : rub them clean and read and check your pronunciation sentence by sentence. let ' s begin
(老師讓學生擦去所標重讀與語調,先自讀,然後跟錄音一起讀,逐句核對語音語調。 )