右轉車道 的英文怎麼說
中文拼音 [yòuzhuǎnjūdào]
右轉車道
英文
right-turn lane-
Traffic along northbound pedder street will be prohibited to turn right into eastbound des voeux road central
(一)畢打街北行的車輛不準右轉德輔道中東行;Will be prohibited from turning right onto hoi yuen road on a permanent basis
所有車輛將永久禁止由成業街右轉入開源道At about 2. 15 pm, a medium goods vehicle travelling along southbound ferry street reportedly lost control and crossed over a safety island when turning right into the westbound of yan cheung road
約下午二時十五分,一輛中型貨車沿渡船街南行線行駛,據報在右轉入欣翔道西行線時失控,並撞向一個安全島。Bus 6, 6a, 6x, 66 or 260 from exchange square bus terminus, central ; li yuen streets east and west central mtr exit c then walkalong des voeux road central towards sheung wan ; upper lascar row, also known as " cat street " sheung wan mtr exit a2, turn right and then left along hillier street, away from the tramlines, turn right at queen s road central, cross at the first " zebra " crossing then up the steps to " cat street " ; and hollywood road one block above upper lascar row
中環交易廣場巴士總站搭乘6 6a 6x 66或260線巴士利源東西街地鐵中環站c出口,沿德輔道中往上環方向走摩羅上街,又稱摩羅市集地鐵上環站a2出口轉右,然後左轉入禧利街,朝電車路相反方向走,再右轉入皇后大道中,橫過第一道斑馬線后沿石階步上,還有著名的荷李活道位於摩羅上街之上。Traffic along eastbound austin road will be prohibited from turning right into austin avenue
禁止車輛從柯士甸道東行右轉入柯士甸路。Vehicles travelling along eastbound austin road will not be allowed to turn right to austin avenue ; 5
沿柯士甸道東行線行駛的車輛不準右轉入柯士甸路;五Eastbound hysan avenue will be permitted to turn right into hoi ping road
沿希慎道東行的車輛可右轉開平道;Traffic on eastbound hysan avenue will be permitted to turn right into hoi ping road
( 5 )沿希慎道東行的車輛可右轉入開平道。Traffic on hysan avenue eastbound will be permitted to turn right into hoi ping road
( 6 )希慎道東行線車輛將可以右轉入開平道;4 take mtr to central exit g, then bus 26 from outside the landmark shopping mall on des voeux road central, alighting near man mo temple on hollywood road. walk up ladder street and turn right to caine lane
4乘地鐵至中環站g出口,于德輔道中置地購物商場轉乘26線巴士于荷李活道文武廟下車,向樓梯街方向右轉至堅巷。Temporary banning of right turn movements for vehicles exceeding 8 metres in length from kam hong street to marble road, north point
臨時禁止車身長度超過八米的車輛由北角琴行街右轉入馬道Motorists are advised that vehicles exceeding 8 metres in length will be banned to make right turn movements from kam hong street to marble road with effect from 10. 00 a. m. on 21 december 2006 to 5. 00 p. m. on 21 april 2007 to facilitate watermains replacement works
2006年12月21日上午10時至2007年4月21日下午5時止,車身長度超過八米的車輛不準由琴行街右轉入馬道,以便於進行All vehicles will be temporarily prohibited from turning right from ede road
所有車輛禁止由義德道南行右轉入歌和老街西行Shortly after 5. 05 pm on july 28, a light goods vehicle ( lgv ) travelling along westbound nga tsin wai road reportedly knocked down the 76 - year - old woman who was crossing the road when the lgv made a right turn to enter hau wong road
下午約五時零五分,一輛輕型貨車正沿衙前圍道向西行駛,當右轉入侯王道時,據報撞倒一名正橫過馬路的七十六歲女子。Vehicles driving along hung hing road eastbound are prohibited to turn right to marsh road southbound, whilst a section of hung hing road westbound between wan shing road and marsh road will be converted into eastbound traffic during the period
沿鴻興道東行的車輛不準右轉入馬師道南行,此外,在會議舉行期間,介乎運盛道及馬師道的一段鴻興道西行將改為東行。Measures to alleviate traffic congestion are implemented in forms designed to produce immediate results, including infrastructural reforms that provide exclusive left and right turn lanes, as well as systemic reforms to crack down on illegal parking
多種能夠對交通堵塞問題產生直接效果的措施正在施行。這些措施包括:基礎性設施的改革如採用左轉右轉單向車道以及進行系統改革打擊違法停車。For sau mau ping road, a right - turn pocket is currently available for vehicles waiting to turn right onto sau ming road
在秀茂坪道等候右轉入秀明道的車輛,現時可使用秀茂坪道的等候右轉袋口。Construction of a flyover to carry the right - turn traffic from hiram s highway to the kowloon bound carriageway of clear water bay road
興建一條行車天橋,讓右轉車輛由西貢公路駛上清水灣道往九方向行車道Turing vehicles use outside lanes
左右轉車行駛最外車道You turn left from the right lane, no matter how many lanes there are
從最右線車道左轉,不管那是幾線道。分享友人