吟兒 的英文怎麼說

中文拼音 [yíner]
吟兒 英文
ginji
  • : Ⅰ動詞1 (吟詠) chant; recite 2 (呻吟) groan; moan Ⅱ名詞1 (古典詩歌的一種名稱) song (as a ty...
  1. The animation faded out of her face; and during many moments she was lost in thought and silence.

    她臉上再也不那麼容光煥發了;有好一會工夫,她都在那裡沉思索,一語不發。
  2. Prince andrey began telling him the story of bluebeard, but he sank into dreamy meditation before he had finished the story

    安德烈公爵給他子講藍鬍子的故事,可是沒有把故事講完,他沉起來。
  3. They had borrowed a melodeum - a sick one ; and when everything was ready a young woman set down and worked it, and it was pretty skreeky and colicky, and everybody joined in and sung, and peter was the only one that had a good thing, according to my notion

    等到一切安排停當,一位年輕的婦女坐下彈了起來。風琴象害了疝氣痛那樣吱吱吱地呻,大夥一個個隨聲唱起來。依我看,只有彼得一個人落得個清閑。
  4. The sick child moaned a little, and then fell asleep.

    那個生病的孩子呻了一會就睡著了。
  5. From time to time, during the night, there was a moan from the sick man.

    夜晚,時常從病人那傳來呻聲。
  6. He went back to the hotel gladly, with a feeling of satisfaction in that the comfortable morris chair was waiting for him ; and he groaned inwardly, on entering his room, at sight of joe in the morris chair

    他高高興興回到旅館,想到那舒適的莫里斯安樂椅在那等著他,便心滿意足。可一進門他卻看見喬坐在莫里斯安樂椅上等著他,心裏不禁呻起來。
  7. Tang dynasty poet li bai immortalised the ancient walled town of fengjie in his verses

    屹立二千多年的奉節古城,終于永永遠遠沒入歷史。古來騷人墨客誦的詩城白帝城就座落這
  8. He took a rest and then swelled himself up and fetched a succession of admirable groans.

    他歇了一會,然後又提起精神,發出一連串絕妙的呻聲。
  9. What they want is wish - wash and slush, and god knows they get it, but not from you.

    它們要的是沒鹽沒味無病呻的東西,無知道,那些東西它們能弄到,可不是從你那。 」
  10. He landed in the dry, warm grass and there he lay gasping for air, unable to breathe or to move. “ help, ” he groaned feebly

    他跌進了乾燥溫暖的草叢中,躺在那直喘氣,既不能呼吸,也不能移動。 「救命, 」他氣息奄奄地呻著。
  11. And what did the doctor order today ? - well now, he mused, whatever you say yourself

    「唔,喏, 」他沉了一忽, 「凡事都聽你的吧。
  12. Mrs. gardiner looked at her niece with a smile, but elizabeth could not return it

    嘉丁納太太笑地對她外甥女望了一眼,可是伊麗莎白實在笑不出來。
  13. But talking about things in general, where, added he with a smile, will you sleep yourself

    然而,說句家常話, 」他笑地加了一句, 「你自己究竟打算睡在哪呢?
  14. But the town will soon cease to exist, as by 2009 the three gorges dam project will cause the water level to submerge all historical sites and villages within the area

    古來騷人墨客誦的詩城白帝城就座落這。二二年一月,三峽工程響起第一聲爆破,不到一年整座名城已陷落成一片廢墟。
  15. The old countess, waiting for her son and her husband to come in, was playing patience with an old gentlewoman, who was one of their household. denisov, with shining eyes and ruffled hair, was sitting with one leg behind him at the clavichord. he was striking chords with his short fingers, and rolling his eyes, as he sang in his small, husky, but true voice a poem of his own composition, the enchantress, to which he was trying to fit music

    傑尼索夫的兩眼閃閃發亮,頭發蓬亂,他把一隻腳向後伸出來,在擊弦古鋼琴旁邊坐著,他那短短的指頭拍擊著琴弦,彈出和弦,眼珠骨碌地亂轉,並用他那尖細嘶啞然而準確的聲音唱著他所創作的詩歌神奇的仙女,正試圖為其歌詞配曲。
  16. It begins when a feeling of stillness creeps into my conciousness. everything has suddenly gone quiet. birds do not chirp. leaves do not rustle. insects do not sing

    起初,有一種平靜的感覺悄然爬上我的心頭。世間萬物,頓時沉寂。鳥不再啁啾,樹葉不再婆挲,昆蟲不再唱。
  17. Ah, mother dear, the dew is cold, but yet it is fine, and a musketeer ! he began singing, with a sort of hiccup at each syllable of the song

    「哎呀,我的媽呀,夜露多冷,好在我是一個火槍兵」他悠然低,好像每一個音節都要打個嗝
  18. Fade far away dissolve and quite forgetwhat thou among theleaveshast never knownthe weariness the fever and the fretherewhere mensit and hear each other groan ; where palsy shakes a few sadlastgray hairswhere youth grows pale and spectre - thin anddies ; wherebut to think is to be full of sorrowand leaden - eyeddespairswherebeauty cannot keep her lustrous eyesor new love pineat them beyondto - morrow

    遠遠的離開,消失,徹底忘記林中的你從不知道的,疲憊、熱病和急躁這里,人們坐下並聽著彼此的呻;癱瘓搖動了一會,悲傷了,最後的幾絲白發,青春蒼白,古怪的消瘦下去,后來死亡;鉛色的眼睛絕望著;美人守不住明眸,新的戀情過不完明天。
  19. She would often croon a favorite ballad of mme lerat s, which was full of flowers and birds. the song would melt her to tears, and she would break off in order to clasp georges in a passionate embrace and to extract from him vows of undying affection

    她經常唱勒拉太太教她的一首抒情歌曲,歌詞盡是花的,她感動得流下淚花,她不唱時,就熱情地把喬治緊緊地摟在懷里,要他發誓永遠愛她。
  20. Master also recited poems there - soft voice

    師父也在那詩溫柔的聲音
分享友人