呂西 的英文怎麼說

中文拼音 []
呂西 英文
lucie
  • : 名詞1. (古國名) lü, a state in the zhou dynasty2. (姓氏) a surname
  • 西 : west
  1. And when lucy questioned him he pointed out a young man who was passing and murmured : " nana s fancy man.

    呂西問他為什麼,他指著一個走過去的年輕人,低聲說道: 「那是娜娜的情人。 」
  2. As to lucy stewart, she quietly confessed to her origin and of her own accord spoke of her childhood and of the days when her father, the wheel greaser at the northern railway terminus, used to treat her to an apple puff on sundays

    至於呂西斯圖華,則平心靜氣地講了自己的出身,她很樂意談自己的青年時代,那時候,她的父親是巴黎北火車站的加油工人,每逢星期天都讓她吃上蘋果醬餡餅。
  3. " i really never met with one woman so ready to do justice to the charms of another as yourself, " responded lucien, raising his lorgnette to his eye

    「我的確從來沒見過這樣一個可以和您媲美的女人。 」呂西安把觀劇望遠鏡湊到了他的眼睛上。 「真可愛! 」
  4. " really, my dear albert, " replied lucien, lighting a manilla at a rose - colored taper that burnt in a be beautifully enamelled stand - " how happy you are to have nothing to do. you do not know your own good fortune !

    「真的,我親愛的子爵, 」呂西安一邊回答,一邊湊近一隻塗著五彩瓷釉的燭臺,在一支玫瑰色的小蠟燭上點燃了一支馬尼拉雪茄, 「象你這樣整天在無所事事多快樂,你還不知道你自己是多麼有福氣啊! 」
  5. " let me assure you, madame, " said lucien, " that had i really the sum you mention at my disposal, i would employ it more profitably than in troubling myself to obtain particulars respecting the count of monte cristo, whose only merit in my eyes consists in his being twice as rich as a nabob

    「我向您發誓,夫人, 」呂西安說道, 「假如我真的有您所說的那筆款子可以動用的話,我也會把它用到較有益的地方,而不會自找麻煩地打聽基督山伯爵的種種細節的。在我的眼裡,他唯一的長處就是他比一個印度王公還要富有一倍而已。
  6. La faloise again insisted. " there s a man there. " fauchery decided to level his opera glass at the stage box

    拉法盧瓦茲又說道, 「有一位先生跟呂西坐在一起。 」
  7. At last, bearing in her arms the infant progeny of jove, she reached lycia, weary with her burden and parched with thirst.

    最後她來到呂西亞,懷里抱著朱庇特幼小的子嗣,疲乏不堪,口渴難耐。
  8. Vandeuvres gently nudged lucy stewart, who had a very spiteful tongue and a very fierce invention when once she was set going. that evening mignon was driving her to exasperation

    旺德夫爾用胳膊肘輕輕推推呂西斯圖華,這個女人一旦被人挑動起來,便變得口毒心狠。
  9. " did you get your stage box for lucy ?

    「你給呂西買了邊包廂票沒有? 」
  10. He was looking at the stage box on the second tier to his right, the front of which caroline and lucy were occupying

    他瞅著樓廳右側的包廂,卡羅利娜和呂西坐在包廂的前邊。
  11. While the ladies held their fans one degree higher. lucy in her stage box laughed so obstreperously that caroline hequet silenced her with a tap of her fan

    呂西坐在包廂里,她笑得那樣響,卡羅利娜埃凱便用手中的扇子輕輕撲了她一下,讓她靜下來。
  12. Said vandeuvres, coming over to lucy stewart

    旺德夫爾走過來對呂西斯圖華說道。
  13. She could hear lucy stewart laughing at the end of the next saloon, where she was treating a whole table of little women who had come from the public balls at montmartre and la chapelle

    從隔壁餐廳里傳來了呂西斯圖華的爽朗笑聲,她請了整整一桌年輕姑娘來吃飯,她們都來自蒙馬特和聖堂舞會。
  14. Lucy stewart was the daughter of a man of english origin who greased the wheels of the trains at the gare du nord ; she was thirty - nine years old and had the face of a horse but was adorable withal and, though consumptive, never died. in fact, she was the smartest woman there and represented three princes and a duke

    呂西斯圖華是一個英國血統的加油站工人的女兒,父親在巴黎北火車站工作女兒今年三十九歲,天生一張馬臉,但倒挺可愛的,患有肺結核,但總是死不了,她是這些女人中最風流的一個,還接待過三位親王和一位公爵哩。
  15. La faloise was waiting for clarisse ; fauchery had promised to catch up lucy stewart with caroline hequet and her mother

    福什利答應過等候呂西斯圖華和卡羅利娜埃凱母女倆。
  16. " you are deceived, lucien, i assure you, " replied madame danglars ; " and what i have told you is really the case, added to the ill - humor you remarked, but which i did not think it worth while to allude to.

    「你搞錯了,呂西安,我向你保證, 」騰格拉爾夫人回答, 「我說的都是實話,他今天的確脾氣很壞,但我根本沒把他當回事。 」
  17. In the next carriage mignon, in order to astonish lucy, was making his sons recite a fable by la fontaine. henri was prodigious at this exercise ; he could spout you one without pause or hesitation

    在另一輛車子里,米尼翁為了向呂西顯示一下兒子的聰明,便叫他的兩個兒子每人背誦一則拉封丹寓言亨利特別聰明,記憶力好,他能把一則寓言一口氣背到底,不重復一句。
  18. " yes, " said monte cristo " i think m. danglars mentioned that in a visit which i paid him ; and, " continued he, casting a side - glance at lucien, who was turning over the leaves of an album, " mademoiselle eug

    「確實是這樣, 」基督山說道, 「我記得有一次拜訪他的時候,他曾跟我說起過。 」說到這里,他斜睨著瞟了呂西安一眼,見他正在翻看一本紀念冊。
  19. Finally a grand trio brought the scene to a close, and it was then that an attendant appeared in lucy stewart s box and threw on the stage two immense bouquets of white lilacs

    隨后是一部三重大合唱結束了這場戲。就在這時候,一個女引座員出現在呂西斯圖華的包廂里,向臺上扔下兩大束白丁香花。
  20. Only vandeuvres, who had stayed somewhat apart from the rest of the company, winked imperceptibly at lucy, who smiled at him as she passed

    只有旺德夫爾一人站得稍遠一些,眨著眼睛與呂西打招呼,馬車經過時,呂西向他莞爾一笑。
分享友人