員工福利設施 的英文怎麼說

中文拼音 [yuángōngshèshī]
員工福利設施 英文
employee facilities
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • 員工 : staff; personnel
  • 福利 : material benefits; well-being; welfare
  • 設施 : installation; facilities
  1. Through position analyzing and estimating, salary investigating, salary orientation and salary structure designing, working out a scientific, rational and open salary system. the emphases of welfare is to provide payment of house loan interest, purchasing life insurance for technical cadremen, etc. increasing challenge to working contents, organizing train plan to employee, encouraging study the skill of speciality and management. providing promote chunnel for technical personnel

    通過職位分析,職位評價,薪酬調查,薪酬定位和薪酬結構計,制定出一套科學、合理、公開的薪酬制度框架;制度重點是提供住房貸款息給付計劃,為技術骨幹購買商業人壽保險等;作內容上增加挑戰性;組織實的培訓計劃,鼓勵進行專業技術和管理技能的學習;提供與行政級別平行的技術職務升遷通道。
  2. The shipbuilding company began in 1975 as the ningbo fuming shipyard, and in 1992 formed a joint venture business with oriental china investment ltd of hongkong. fuming specializes in the maintenance and repairs of commercial ships. fuhai produces a variety of yachts and lifeboats. it is located on the east bank of ningbo yongjiang river, near the beilun and zhenghai ports with easy access to shipping transportation. the company has an area of 8, 000m2 including production 2, 400m2. with a full set of modern facilities and rich experience in design and construction of a large of vessels. it is an ideal place for boatbuilding

    寧波海玻璃鋼造船有限公司創建於一九九一年,現座落在榭開發區南對岸,與北侖港鎮海港相鄰,水落交通便,佔地面積達17000平方米,是專業從事製造豪華型玻璃鋼遊艇及救生艇的中外合資企業,擁有全套的生產及豐富的造船經驗,經全體同心合力,至今已達到一定規模。
  3. This article put forward some measures as follows : job design, construct excellent corporate culture, provide fair pay and benefits, establish a sound training and development system, improve performance and work environment, purify relations with person and person within organization, rightly deal with employee ' s complaint, understand employee ' s real requirement, rightly deal with turnover put forward by employee

    本文提出如下措計、建構優秀的企業文化、提供公平的薪酬、建立完善的培訓和發展體系、提升效益和改善條件、凈化企業內人與人之間的關系、正確處理的抱怨、了解的真正需求、正確處理提出的離職。當然,企業應根據自身特點、離職原因等採取合適的留人措
  4. The company is located in shopping centre of flourishing peaceful wave jiang dong, communication is easy, company in - house environment is quiet and tastefully laid out, modern office facilities is all ready, company staff is taking the perfect social welfare safeguard that the company still enjoys to offer at the same time beyond high pay, once join us, you will enjoy brand - new working experience

    公司坐落在繁華的寧波江東商業區,交通便,公司內部環境幽雅,現代化辦公齊全,企業在拿高薪以外還同時享有公司提供的完善的社會保障,一旦加入我們,你將享受全新的作體驗。
  5. Each member shall ensure that ships that fly its flag provide and maintain decent accommodations and recreational facilities for seafarers working or living on board, or both, consistent with promoting the seafarers ' health and wellbeing

    各成國應確保懸掛其旗幟的船舶向作和(或)生活在船上的海提供並保持與促進海的健康和一致的體面起居艙室和娛樂
  6. Regular meetings are held by the district council, its committees and working groups to advise the government on matters affecting the well - being of local residents as well as on the public facilities and services in the district, the programmes implemented for the district, etc. district council funds are also employed to carry out environmental improvement projects and organise cultural, entertainment and recreational activities within the district

    區議會及各委會暨作小組均會定期舉行會議,就區內的居民、公共和服務,及行的計劃等事宜,向政府反映意見。此外,亦會運用區議會撥款,為本區進行環境改善程及舉辦文娛康樂活動。
  7. Appropriate seafarers ' recreational facilities, amenities and services, as adapted to meet the special needs of seafarers who must live and work on ships, shall be provided on board for the benefit of all seafarers, taking into account regulation 4. 3 and the associated code provisions on health and safety protection and accident prevention

    為了所有海益,在船上應提供適合於滿足必須在船上作和生活的海的特殊需求的適當海娛樂和服務,同時考慮到規則4 . 3和相關守則中關于保護健康和安全及防止事故的規定。
  8. Measures should be taken to ensure that, as necessary, technically competent persons are employed full time in the operation of seafarers ' welfare facilities and services, in addition to any voluntary workers

    除任何志願作者外,還應採取必要的措保證僱用全職合格技術人從事海與服務作。
  9. Finally, this article on the basis of the analysis made of high - tech talent incentive remuneration programme design : inspired by the high - tech talent is a basic requirement and should pay attention to measures to reduce wastage of high - tech talents and play their talents, and grow concerned about the staff and enterprises ; and in the establishment of incentive programmes should pay attention to personalized and appropriate nature, the principles of public plans ; and the creation of high - tech talent in the design of remuneration incentive programme methods to increase welfare spending, which is a self - help pay for high - tech talent in the important steps in the self - pay employees involved in the development of major trends in the remuneration model, enterprises to fully embody the respect of high - tech talent, and material in the high - tech talent, the incentive is very important incentive to increase the stock holdings of high - tech talent, improve the annual salary system, the introduction of various forms of demutualization incentive

    最後,本文在分析的基礎上,提出了高科技人才的薪酬激勵計方案:激勵高科技人才的基本要求及措是應當注意降低高科技人才的流失率,發揮其才智,同時關注和企業的共同成長;而在建立激勵方案時應注意個性化、適度性、公平面圖等原則;而在建立高科技人才的薪酬激勵計方案的方法上,要加大的支出,這也是對高科技人才實行自助式薪酬的重要步驟,在自助式薪酬主要趨向于參與制定薪酬模式的方式,充分體現企業對高科技人才的尊重的模式,同時,在高科技人才的激勵中物質的激勵非常重要,要加大高科技人才的股票佔有額,完善年薪制,實行多種方式的股份化的激勵。
  10. Urban groups integrated management services cover a vast majority of property assets and facilities in the territory ranging from residential properties, office buildings, clubhouse and recreational facilities, carparks, shopping arcades, industrial premises, social welfare premises, as well as properties and facilities under the government property agency and the hong kong housing authority

    富城集團為客戶提供全方位管理服務包括各類物業,例如住宅物業寫字樓商廈會所及康樂停車場購物商場商樓宇社區,政府產業署及香港房屋委會屬下之物業資產及等。
分享友人