哼克 的英文怎麼說

中文拼音 [hēng]
哼克 英文
henk
  • : 哼感嘆詞(表示不滿意或不相信) humph; tut; umph
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  1. Ben franklin, seven years old, hummed softly.

    七歲的本富蘭林柔聲著小調。
  2. - oh, it ' s buck. - puh ! city slicker

    -哦,是巴-!城裡來的騙子
  3. Oh, it ' s buck. - puh ! city slicker

    哦,是巴-!城裡來的騙子
  4. The engines crooned mellifluously as mcwatt throttled back to loiter and allow the rest of the planes in his flight to catch up.

    發動機低聲著甜蜜的調子,麥沃特減低了速度,慢吞吞地往前飛,好讓隊里的其他飛機跟上來。
  5. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯拉什和卡里梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣磨牙咀嚼的聲音。
  6. "now, " said locker with a tremendous oath, and striking the table with his heavy fist.

    ,」洛狠狠地咒罵了一聲,又用拳頭使勁捶了一下桌子。
  7. [ ladysouthdown ] " mydear, miss pinkerton, mm

    「親愛的平頓小姐,
  8. Ladysouthdown " mydear, miss pinkerton, mm

    「親愛的平頓小姐,
  9. "well, why in hell did you let them go?" vociferated annixter.

    ,真他媽的,你干嗎放他們走呢?」安尼斯特大叫大嚷地說。
  10. He declared himself a philosopher who had given up everything, glory included. at times prulliere and fontan lolled back in their chairs, losing count of time in front of the empty table, while with theatrical gestures and intonation they discussed their former successes till two in the morning. but he would sit by, lost in thought, finishing the brandy bottle in silence and only occasionally emitting a little contemptuous sniff

    有時,普律利埃爾和豐唐躺在椅子上,在餐具已經收拾了的桌子前,用演戲的手勢和語調怡然自得地敘說各自的舞臺成就,一直談到深夜兩點鐘而博斯則在一邊想別的事情,相隔很長時間才蔑視地一聲,一聲不吭地喝他那瓶白蘭地,當年的塔爾瑪還留下什麼了呢?
  11. He drew his left foot out of the stirrup, and with a lurch of his whole person, frowning with the effort, brought it up to the saddle, leaned on his knee, and with a groan let himself drop into the arms of the cossacks and adjutants, who stood ready to support him

    他從馬鐙里抽出左腳,然後向前傾著整個身子,吃力得皺起了眉頭,左腳使勁邁過馬鞍,又用臂肘支撐著膝蓋,哧了一聲,整個人就歪倒在準備扶他的哥薩們和副官們的手臂上。
  12. " why, huck, you d have to. how d you get around it ?

    ,哈,你必須這么做,逃是逃不掉的。 」
  13. “ he always did himself well, lucius. peacocks … ” yaxley thrust his wand back under his cloak with a snort

    「他總是把自己做(隱藏、隱蔽? )得這么好,路丘斯,孔雀… 」亞西雷了一聲,便忽地撤回魔杖收到斗篷裏面。
  14. Gob, jack made him toe the line

    ,傑管束著那傢伙。
  15. Hendrickson isn ' t coming back

    森不會回來的
  16. Luke, sensing the jedi ' s ire, began to sniffle and obi - wan stroked his head reassuringly

    感覺到了絕地大師的惱怒,開始唧唧地哭將起來,奧比萬撫摩著他的小腦袋讓他安心。
  17. Fox. it was really exciting ! - gasps uh - huh

    -福斯.真的很激動人心! -哦,
  18. Well, we ve tried jackson s island a little, and we can try it again some time ; and there s the old ha nted house up the still - house branch, and there s lots of deadlimb trees - dead loads of em.

    ,我們已經在傑遜島上找過一陣子了,以後什麼時候,我們可以再去找找。在鬼屋河岸上,有間鬧鬼的老宅,那兒還有許許多多的枯樹多得很呢。 」
分享友人