問叫 的英文怎麼說

中文拼音 [wènjiào]
問叫 英文
asking bids
  • : Ⅰ動詞1 (請人解答) ask; inquire 2 (詢問; 慰問) question; ask about [after]; inquire about [aft...
  1. Regardless how loud and how many members of the world architectural community, friends and adorers of this famous architect shout that the above 50 - floor building one of the greatest achievements of architect of the world, and how many glorious rewards they award to this architect, there is no way to change the fact that this 50 - floor building contains serious false, its ' safety is still in question and therefore can not be used

    無論世界建築界多少成員以及這位知名建築師的朋友們和崇拜者們以多麼大的聲響喊這座50層大廈是對世界建築學最偉大的成就之一,以及他們向這位建築師頒發多少顯赫的獎,都無法改變這樣一個50層大廈包括有嚴重的錯誤、它的安全性仍然有題,並為此使用不安全的事實。
  2. Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned the father and son upon their mode of living ; and the father and son, previously informed that it was through danglars the one was to receive his 48, 000 francs and the other 50, 000 livres annually, were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker s servants, so much did their gratitude need an object to expend itself upon

    晚餐以後,騰格拉爾以談生意為借口,順便到了他們父子的生活狀況。這父子倆事先已經知道他們的四萬八千法郎和每年的五萬法郎都要從騰格拉爾手裡得到,所以他們對這位銀行家的感激唯恐表示的不充分,他們去和他的僕人握手,他們也會十分願意的。
  3. Before the prime minister could ask why he was dripping all over the axminster, fudge had started ranting about a prison the prime minister had never heard of, a man named " serious " black, something that sounded like " hogwarts, " and a boy called harry potter, none of which made the remotest sense to the prime minister

    首相還沒來得及開口他幹嘛要把地毯弄得都是水,福吉在就開始咆哮了,他提到一個首相從來沒有聽說過的囚犯,做「小添亂星」布萊克,一個聽起來像霍格沃茨的東西,還有一個哈利?波特的男孩,沒有一個是首相能理解的。
  4. 3 consult the bar keeper in case you have problems. if you want to fund your cards or buy something please call the server

    遇見電腦題請網管,如需充值會員卡或購買商品請服務員。
  5. From now on, i ' ll call counselor kim a " batman.

    從現在開始,我要金顧為「蝙蝠俠」
  6. Line call disputes ( for matches not played on clay courts ) if the referee ( or assistant ) is called to the court over a disputed line call and he / she was not watching the match, he / she should ask the player who made the call ( on his / her own side of the net ) if he / she is sure of the call

    是否出界的爭論(對于沒有在土場上進行的比賽而言)如果仲裁人(或者助理)被參賽選手到場地上處理爭論時(該仲裁人沒有看該場比賽的情況下) ,仲裁人應該球員:是誰喊的出界(在誰的那邊發生的爭議) ,並且他(她)對這個球是否確定。
  7. What ' s a concubine ? - why do you ask

    -什麼妃子? -為什麼這個?
  8. - what ' s a concubine ? - why do you ask

    -什麼妃子? -為什麼這個?
  9. Allowing for my learned friend s appearance being careless and slovenly if not debauched, they were sufficiently like each other to surprise, not only the witness, but everybody present, when they were thus brought into comparison

    除了我這位有學的朋友有點不修邊幅如果不算是有失體面的話之外,他和囚犯確實是一模一祥。把兩人一比較,不但那證人大吃了一驚,就是在場所有的人也都大吃了一驚。
  10. I wouldn't put the question to you for the world, and expose you to the inconvenience of having to excogitate an answer.

    我決不會來你這個題,你不得不編造答案出盡洋相。
  11. We ' ll call the exterminator tomorrow and we ' ll take care of the problem,

    我們明天會捉蟲的人來的一定處理好這個
  12. It turned out that master had asked someone to set off some fire crackers and then sent someone over to inquire, were you scared by the blast ? our mischievous master had succeeded in entertaining us, and the dreary atmosphere of the day was naturally and easily dissolved

    原來是師父人放沖天炮,然後又讓人過來我們:有沒有被炮聲嚇著?頑皮的師父把大家都逗樂了,沈悶的空氣也自然輕易地化開。
  13. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了人要吐。
  14. Mr. gilbert said he was inquiring about a certain patient, a mr. john gilbert.

    基耳伯特先生說,他要詢一個病人,一位名約翰基耳伯特的先生。
  15. This paper introduced the concept of customer relationship management ( crm ) and the important role that played in modern enterprise management. the author made a discussion on the customer relationship management solution that was implemented in nanjing gori technology corporation and focused on the call center system and management re - designing procedure

    本文主要講述了客戶關系管理系統的概念,及其在現代企業管理中的重要地位和作用,以及和erp系統的關系;介紹了南京國瑞科技有限公司的客戶關系管理系統解決方案設計和實施的過程,並就呼中心、管理流程的設計等題進行了探討;最後本文還展望了和客戶關系管理相關的新技術的發展,及其會給客戶關系管理帶來的影響和變化。
  16. John calcott horsley, a british painter, designed the card for cole, who was the first director of london ' s victoria and albert museum. cole printed 1, 000 of the cards on a lithograph stone before having them hand - colored

    拍賣會上,該聖誕卡片的最終買主是一本名日新月異的候雜志的編輯傑基布朗,他同時還是英國賀卡聯合會的秘書長。
  17. We should hesitate to admit this if it were merely a question of humdrum dwellers on this corner of the universe called earth.

    如果這僅僅是這個做地球的宇宙之中的角落裡無聊居民的題,我們在承認這一點時會猶豫不決。
  18. He was appalled at the problem confronting him, weighted down by the incubus of his working - class station

    眼前面臨的他恐怖了。他那工人階級的處境像夢寬一樣壓著他。
  19. In the year 493, uther pendragon became king of britain. he had a counselor named merlin. merlin was also a magician

    493年,尤瑟成為不列顛國王。他有個顧問叫做梅林,梅林也是一個巫師。
  20. Lord henry's casual questioning had made him lose his nerves for the moment, and he wanted his nerves still.

    享利勛爵無心的發問叫他當時心慌意亂,而他希望自己能保持鎮靜。
分享友人