喝與不喝 的英文怎麼說

中文拼音 []
喝與不喝 英文
to drink or not to drink
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. This, however, formed a part of the bitter cup which she was doomed to drink, to atone for crimes and follies to which she had no accession.

    可是,這是她命中注定要的一杯苦酒,從而清償她毫相關的罪過和愚蠢。
  2. The rowdy conduct of european, especially english, football fans is generally viewed with scorn by americans, not a few of whom take a certain quiet pride in the contrast between american self - restraint and boozy european brutishness

    美國人通常瞧起歐洲(尤其是英國)足球迷的粗暴行為;歐洲人醉般的粗野行為相比,美國人的自我克制讓很多美國人心中頗感自豪。
  3. Lacking fur and hind limbs and unable to go ashore for so much as a sip of freshwater, living cetaceans represent a dramatic departure from the mammalian norm

    現生的鯨豚類沒有毛發、後肢,連上岸一口水都辦到,一般的哺乳類有很大的差異。
  4. The octogenarian, who is a vegetarian and has never smoked cigarettes or drunk alcohol, is ready to share his knowledge with others

    這位年近九旬的老人是一名素食主義者且從來抽煙或酒,他準備將自己的養生之道他人分享。
  5. Two months ago, in the same place, also is the hospital which boyun is born, inject the first medicinal vaccine, today inject the second medicinal vaccine, doctor while conveniently inspected daughter ' s bodily condition, roughly no question, besides too light only had 5. 8 kilograms in the body weight, asked once more drinks the water, we certainly replied do not have, moreover boyun was the healthy baby which drank entire mother ' s milk beside, from is born except two time comes the hospital to the present to inoculate, has not fallen ill and go to the hospital saw a doctor, if lets the daughter eat fat, was inferior to the health did not fall ill well

    二個月前,在同個地點,也就是金柏?出生的桃園福太醫院,打了第一劑的六合一疫苗,今天來打第二劑之外,醫生順便檢查女兒的身體狀況,大致上沒有什麼問題,除了在體重上太輕只有5 . 8公斤,再次問是很水,我們當然回答沒有,而且金柏?是全母乳的健康寶寶,從出生到現在除了二次來醫院打預防針之外,從來沒有生病過,更用說上醫院看病了,其讓女兒吃得胖胖的,如身體健康生病就好了。
  6. The researchers found no connection between gallbladder disease and other drinks, such as decaffeinated coffee, tea and soft drinks

    研究人員沒有發現其他飲料,比如,含咖啡因的咖啡、茶和其他飲品,膽囊疾病有什麼關系。
  7. Russian president vladimir putin usually comes home at midnight, likes to drink yogurt and never discusses work with his family members, first lady lyudmila putin said in an interview published recently

    俄羅斯總統普廷通常要到午夜才回家,喜歡優格,從來家庭成員討論工作, (俄羅斯)第一夫人露德米拉普廷在最近公布的訪問中如是說。
  8. The mutant mouse takes food and water just like other mice, which suggests that lack of the receptor does not affect “ natural ” rewards, only interest in cocaine

    突變鼠正常鼠一樣能吃能,表示缺乏這個受體會影響自然的報酬,只有古柯堿例外。
  9. Today, throughout the homes, tea - shops and hotels of britain, the custom of tea - time continues, and it remains a feature of any cricket match or summer f te

    直到今日,從老百姓的家、街頭茶坊,到旅社飯店,茶的習俗處處可見,甚至和傳統的板球比賽夏日野餐相互搭配,成為可或缺的重點活動之一。
  10. These controlling programmes are like a perfect sieve, they distinguish bad and good people, by means of this they also specify their next incarnation development, either to higher society in the 5th dimension or to green planets in this galaxy in the 3rd dimension ( there are six of them ) there are now primitive tribal nature societies, picking fruits ( they do not grow any plants or breed domestic animals, they do not drink milk )

    這些控製程序像一個完美的篩子,他們區別壞人和好人,藉由這他們也指定他們的下個賦化身的發展,要麼進入第5維更高社會要麼進入這銀河中第三維綠色行星(它們有六個)現在有原始狀態部落社會,採摘水果(他們種植任何植物或繁殖家畜,他們牛奶) 。
  11. Don ' t drink alcohol or take unprescribed drugs, as either can cause serious interactions with antidepressant medication, and can exacerbate depression

    酒精飲料或服用非醫生開具的藥物,因為這可能會抗抑鬱類藥物發生嚴重反應,而且可能會使病情加重。
  12. If you have to, ask a trusted friend or family member for help. do n ' t drink alcohol or take unprescribed drugs, as either can cause serious interactions with antidepressant medication, and can

    酒精飲料或服用非醫生開具的藥物,因為這可能會抗抑鬱類藥物發生嚴重反應,而且可能會使病情加重。
  13. Topic for discussion ” is it good or bad to drink purified water ? ” prepare some speed questions for them to answer and perform “ damage to health by smoking

    中間穿插有爭論題"礦泉水好好"健康常識題,有競賽搶答題"小學生健康知識競賽" 。以及教師學生表演「吸煙危害健康」場景。
  14. Smokers who regularly drink are nearly twice as likely to have genetic mutations associated with lung cancer as are smokers who don ' t drink, according to a new study in cancer research

    《癌癥研究》發表的一項新研究表明,經常酒的吸煙者酒的吸煙者相比,前者發生肺癌有關的基因突變的可能性幾乎是後者的兩倍。
  15. As these ruffians turned and turned, their matted locks now flung forward over their eyes, now flung backward over their necks, some women held wine to their mouths that they might drink ; and what with dropping blood, and what with dropping wine, and what with the stream of sparks struck out of the stone, all their wicked atmosphere seemed gore and fire

    兩個暴徒斷地搖著,粘結的頭發時而甩下來遮在眼睛上,時而甩回去掛在後腦上。幾個婦女把酒遞到他們嘴邊,讓他們。血在灑落,酒在灑落,磨刀石的火花在灑落,形成了一片血火的氣氛。
  16. It was, indeed, the same color as the draught she had poured into the glass, and which valentine had drank ; it was indeed the poison, which could not deceive m. d avrigny, which he now examined so closely ; it was doubtless a miracle from heaven, that, notwithstanding her precautions, there should be some trace, some proof remaining to reveal the crime

    即使瓦朗蒂娜的靈魂出現在那維爾福夫人的面前,她也會感到那樣害怕。藥水的顏色她倒在杯子里被瓦朗蒂娜掉的一模一樣這種毒藥瞞過阿夫里尼先生的眼睛。這一定是上帝創造的奇跡,盡管她非常小心,還是留下了證據來揭穿她的罪行。
  17. Before the brother ' s daughter birth, bought the multi - purpose music toy to play for her, until now passed for 4 months, really saw her to mention any interest regarding this game, today try to let her sit plays the game, still was bumps several has lost the attention, but when the wife fed she drank the milk, already may nimbly grab the milk bottle, if said grabbed a more correct view was has bumped into, because the daughter palm of the hand size also was unable to control the width mouth the milk bottle

    從女兒出生前,就買了多功能音樂玩具給她玩,直到現在過了4個月,真得看出她對于這項游戲提起任何興趣,今天試著讓她坐著玩游戲,仍然是碰了幾下就失去了專注力,過當老婆喂她奶時,已經可以靈活抓著奶瓶,其說抓著更正確的說法是碰到了,因為女兒手掌的大小還無法控制寬口的奶瓶。
  18. New york ( reuters health ) - contrary to popular belief, drinking pure 100 percent fruit juice does not make young children overweight or at risk for becoming overweight, new research shows

    紐約(路透社健康) -普遍的看法相反,新的研究表明,純的100 %果汁會使兒童過胖或處于超重的危險中,成為胖子
  19. In your case, one agent ( the one who is always late ) is impatient : the risk of missing a train in half an hour is unimportant compared with the instant satisfaction to be derived from having one more sip of coffee

    在你的例子中,一個行動者(經常遲到的那位)很急躁:一口咖啡所能立即得到的滿足感相比,錯過半小時后的火車的風險並重要。
  20. And he was there with jehovah forty days and forty nights ; he did not eat bread, and he did not drink water

    28摩西在那裡耶和華同在四十晝四十夜,也吃飯也水。
分享友人