嘴碎的 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǐsuìde]
嘴碎的 英文
flippant
  • : 名詞1. (口的通稱) mouth 2. (形狀或作用像嘴的東西) anything shaped or functioning like a mouth 3. (指說話) talk; speak
  • : 動詞[書面語] (觸; 撞) strike; bump
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. As to the work about theory analysis, at first, the paper describes the atomizing and humidifying process of the centrifugal nozzle with firing pin type, high pressure and little aperture and liquid physical properties. later, combining with the structure characters of this kind of nozzle, the paper studies on the theory of the atomizing and humidifying process by three phases, which is water film forming phase, water film falling into pieces phase, and heat and mass transfer between water and air phase in turn

    理論工作方面,首先描述了撞針型高壓小孔徑離心式噴霧化加濕過程和液體物理性質,然後結合撞針型高壓小孔徑離心式噴結構特點,將其霧化加濕過程分三個階段進行機理上研究,這三個階段依次為液膜形成、液膜初次破及二次霧化、水與空氣熱濕交換。
  2. But when i pulled down the covers, there staring up at me with googly eyes and wide mouths were sixteen fuzzy baby turkeys, and the cracked chips and caps of sixteen brown speckled eggs

    但當我拉開被子,便看到16隻毛茸茸雛火雞張大睜大眼睛瞪著我,還有16個棕色帶斑紋破蛋殼和一些殼片。
  3. Martin, after a few instructions, sorted the great heaps of soiled clothes, while joe started the masher and made up fresh supplies of soft - soap, compounded of biting chemicals that compelled him to swathe his mouth and nostrils and eyes in bath - towels till he resembled a mummy

    這時喬便開動粉機,調制新液體肥皂。那東西由帶腐蝕性化學藥品合成,逼得他用浴巾把鼻子和眼睛都包了起來,包得像個木乃伊。
  4. Fry flour to fry flour : wheat flour puts a bit oil to break up in boiler fry ripe hind, one spoon puts ok and direct spoon in the mouth slowly mian is worn eat, also can put in the companion in molar sesame seed, walnut, rock candy to be become together eat paste of similar sesame seed

    炒麥粉炒麥粉:小麥粉放一點油在鍋里翻炒熟后,可以直接勺一勺放裏慢慢眠著吃,也可以放在磨芝麻、核桃、冰糖里伴在一起成吃類似芝麻糊。
  5. I believe she would transform me into a talker.

    我相信,她會把我這個沉默寡言人變成個子。
  6. Here, leading the way through every walk and cross walk, and scarcely allowing them an interval to utter the praises he asked for, every view was pointed out with a minuteness which left beauty entirely behind. he could number the fields in every direction, and could tell how many trees there were in the most distant clump

    他領著他們走遍了花園里曲徑小道,看遍了每一處景物,每看一處都得瑣瑣地講一陣,美不美倒完全不在他心上,看人即使想要贊美幾句也插不上
  7. The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit

    溫良舌,是生命樹;乖謬,使人心
  8. A wholesome tongue is a tree of life : but perverseness therein is a breach in the spirit

    箴15 : 4溫良舌、是生命樹乖謬、使人心
  9. Do n't talk on and on [jabber away] when you can say it in a few words.

    兩句話能說完事就別犯子了。
  10. And they eating crumbs of the cottage fruit cake jawing the whole blooming time and sighing

    她們吃著鄉村風味果仁糕餅屑,靠磨皮子來消磨討厭光陰,唉聲嘆氣著。
  11. Material is ejected into the crushing chamber by means of high speed ejection flow formed by high - pressure air through charging ejector, and the crushing nozzles outside ejects high - speed airflow into the crushing chamber at certain direction, making the materials severely collided and fractionated, and thus crushed

    該機是靠高壓氣體通過加料噴射器所形成高速射流,使粉原料被射入料室,粉室外圍,有方向性向粉室噴射高速氣流,使物料間產生激烈碰撞,磨擦而獲得粉
  12. Curse you for breathing, you slack jawed idiot

    去死吧,你這個懶惰白癡
  13. Curse you for breathing, you slack - jawed idiot

    去死吧,你這個懶惰白癡
  14. Or babies might put pieces of old paint in their mouths

    嬰孩則可能會把舊油漆片放進裏。
  15. I ran to fetch it ; but i was quite unsteadied by all that had fallen out, and i broke one glass and fouled the tap, and while i was still getting in my own way, i heard a loud fall in that parlour, and, running in, beheld the captain lying full length upon the floor

    我飛奔著去取酒,但發生這一切使我心煩意亂,我打了一個杯子,碰壞了一個活兒,而當我返回來時候,我聽到客廳里有重物倒地聲音,跑進去時,只見船長仰面躺在地板上。
  16. While wang ' s approach is not in question, there have been some whispers among baseball observers that wang ' s 1991 / 3 innings this season have caused some arm weariness, that his signature sinker is flattening out smack in the middle of the strike zone

    同時也有些棒球觀察家私底下認為,王今年已經投199局有3分之1局這樣會造成他手臂會太疲勞,這樣會使以伸卡球聞名他球進入好球帶時會走太平。
  17. The performance was much like all acrobatic displays ; but it must be confessed that the japanese are the first equilibrists in the world. one, with a fan and some bits of paper, performed the graceful trick of the butterflies and the flowers ; another traced in the air, with the odorous smoke of his pipe, a series of blue words, which composed a compliment to the audience ; while a third juggled with some lighted candles, which he extinguished successively as they passed his lips, and relit again without interrupting for an instant his juggling

    有一個演員手裡拿著一把扇子和一些紙片,演出了非常美妙動人「群蝶花間舞」另一個演員用他那從煙斗里噴出來一縷芬芳煙霧,在空中迅速地寫出許多青煙文字,這些字構成一句向觀眾致敬頌詞又有一個耍拋物戲演員,他一面把幾支點著蠟燭輪流地從手裡拋起,一面把每一支從前面經過蠟燭吹熄,然後再陸續地把它們點著,同時卻一秒鐘也不中止他那神奇拋擲動作。
  18. The key is that adaptive fitness can be defined without reference to survival : large beaks are better adapted for crushing seeds, irrespective of whether that trait has survival value under the circumstances

    關鍵在於,定義因適應而產生生殖成就,不必涉及生存:大比較適應咬種子工作,這與大型喙在鳥兒所處棲境中有沒有生存價值無關。
  19. A lot of photographs of atomization field on high pressure jet were obtained by the use of the energetic liquid injection device and laser holographic system, so that the properties of axial and radial droplets size distribution were revealed. the relations of droplet size distribution with injection pressures, nozzle and viscosity were discussed

    利用含能液體噴射霧化模擬裝置及其全息攝影系統,得到了多種工況下液體藥射流噴霧場全息照片,揭示了噴霧場中液滴軸向和徑向分佈規律,分析了噴射壓力、噴形狀、液體粘度等對射流破影響。
  20. The mouth had the expression at times, in talking and in repose, of one who might be upon the verge of tears

    不管是不是在說話,她有時會露出傷心欲樣子。
分享友人