報復關稅 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoguānshuì]
報復關稅 英文
retaliatory duties
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ形容詞1 (重復) repeated; double; duplicate 2 (繁復) complex; compound Ⅱ動詞1 (轉過去或轉過...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 報復 : (敵意地回擊) make reprisals; take vengeance on; retaliate; revenge; avenge
  1. Shortly before 7. 30 pm, customs officers intercepted an incoming lorry for search at the sha tau kok control point. as a result, 648 jerry cans ( 16, 200 litres ) of duty - not - paid motor spirit falsely declared as organic solvent were found inside the cargo compartment

    約晚上7時30分,駐守沙頭角邊境管制站的海人員截查一輛入境的貨車,並於貨斗內發現648膠桶( 16 , 200公升)稱為有機合溶劑的未完電油。
  2. Like retaliation tariff, preferential tariff is used as a weapon in internation relations

    一樣,特惠在國際系中也被當成一種武器使用
  3. In retaliation for the imposition of duties on japanese steel products under the byrd amendment, japan has placed tariffs on us steel imports since the 1st of september

    為了《伯德修正案》對日本鋼材製品強征,日本自9月1日起就已經對美國進口鋼材加收
  4. The retaliatory duties could total up to $ 52m, a tiny fraction of the total value of us imports to japan in 2004, which was y6, 763bn ( $ 60. 3bn )

    這些報復關稅總額最高可達5200萬美元,與6 . 763兆日元(合603億美元)的2004年日本從美國進口總值相比是很小一部分。
  5. China on tuesday warned the reprisals if the us congress adopts a bill on china ' s foreign exchange rate, which raises us tariffs on imports from china

    本周二中國發出警告,如果美國國會通過了有中國外匯匯率的法案,從而提高美對中國產品的進口,中國將採取性措施。
  6. Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the state council tariffs commission

    徵收的貨物、適用國別、率、期限和徵收辦法,由國務院則委員會決定並公布。
  7. For a vehicle no longer qualified to tax exemption and having been in service for 10 or more years, the taxpayer shall present the original certificate of vehicle purchase tax payment and the original and copies of motor vehicle driving license to the tax authority in charge when lodging a new tax payment application for the vehicle as per requirements of the measure for administering imposition of vehicle purchase tax

    條件消失、且使用年限超過10年(含)以上的車輛,納人依照《征管辦法》規定在重新辦理納時,應向主管務機提供《車輛購置證明》正本和《機動車行駛證》原件及印件。
  8. Address of applicant of number of card of the member that name of applicant of full name of the member that ws021 touchs duty to apply for to examine and approve watch enterprise to code duty wu registers date to do tax does tax contacts a phone to apply for to support imposition argument : legal person delegate : date ( official seal ) the place of imposition of proof content categories of taxes that proves much capture imposition belongs to period to answer capture amount already capture amount already capture by name of proof of date of card name pay many capture amount touchs capture imposition circumstance to touch name of tax items of name of capture categories of taxes to have those who owe tax : this watch sets upright type 16 times one type triplet, should be accompanying already duty proof photocopy appears in the newspaper along with all the others

    Ws021抵申請審批表企業編碼務登記號辦員姓名申請人名稱辦員證號申請人地址聯系電話申請抵款理由:法人代表:年月日(公章)證實多繳款的憑證內容款所屬時期應繳金額已繳金額已繳憑證名稱繳納日期憑證字號多繳金額抵繳款情況抵繳種名稱目名稱有欠的應先抵繳欠抵繳本期款金額款所屬時期抵繳金額申請數批準數申請數批準數留抵總金額基層務機核實意見年月日(簽章)上級務機批準意見年月日(簽章)注:此表16開豎式一式三份,應隨同已憑證印件一併上
  9. The term ” data ” will include, without limitation, drawings, reproductions, specifications, photographs, reproducible copy, parts lists, plains, reports, computations and certifications, all terms are to be suitably prepared for shipment and must be packed and shipped in accordance with the governing classification and tariffs applicable thereto

    「相資料」包括以下內容,但不僅限於這些:圖紙、製品、規格、照片、可制的拷貝、零件清單、圖樣、告、計算和證書(證明文件) ,所有項目都應該準備好適于裝運,而且必須按照有管理分類和適用包裝和運輸。
  10. Expert brokers to handle all complexities and ensure accurate rating of duties and taxes

    專業的人員處理所有繁手續,並確保正確計算所有項。
  11. What must be avoided are the kinds of misunderstandings ? intensified by growing anti - china sentiment in this country ? that lead to tit - for - tat tariff reprisals until things spin out of control

    我們必須避免產生誤會,這種誤會已經被美國的反中國情緒強化,而且導致了針鋒相對的,事態失控。
分享友人