境外投資 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngwàitóu]
境外投資 英文
overseas investment
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • 境外 : beyond the borders
  1. Research shows that the development situation of chinese overseas investment is not optimistic on a whole. the enterprises of gaining, losing and balancing account for 1 / 3 of the total amount respectively

    據調查,中國企業目前的境外投資總體發展狀況不容樂觀,盈利、虧損、持平各佔1 3 。
  2. Due to its nature of non - capital satiation and non tech - innovation country, some issues still remain, such as less understanding on foreign environment, lack of experience of investment abroad

    但目前中國既不屬「金飽和型」國,也不是技術創新國,對直接尚處發展初期,企業對國不很熟悉,缺乏必要的境外投資的經驗積累,對直接仍然面臨許多障礙。
  3. Article 2 : for the purposes of these measures, the term " parties involved in the overseas investment of insurance capital " means the entrusting party, the entrusted parties and the custodian

    第二條本辦法所稱保險境外投資當事人,是指委託人、受託人和託管人。
  4. Article 1 : these measures have been formulated pursuant to laws and administrative regulations such as the prc insurance law and prc foreign exchange control regulations, etc., in order to strengthen the administration of the overseas investment of insurance capital, guard against risks and safeguard the lawful rights and interests of the insured and parties involved in the overseas investment of insurance capital

    第一條為了加強保險境外投資管理,防範風險,保障被保險人以及保險境外投資當事人合法權益,根據《中華人民共和國保險法》 、 《中華人民共和國匯管理條例》等法律、行政法規,制定本辦法。
  5. China ' s investment abroad : how to choose proper trades

    論中國境外投資的行業選擇
  6. On 9 oct, an authority revealed that the measures concerning overseas investment of insurance funds was likely to be announced in next month, and insurance qdii will invest under that measures

    10月19日,權威人士透露,保險境外投資辦法有望于下月公布,保險qdii將有章可循。
  7. Tax allowance for foreign investment

    應補稅的境外投資收益的抵免稅額
  8. The chinese have tried to offset the recent upward pressure on the yuan by easing controls on capital outflows, for instance by allowing firms to invest abroad

    中國嘗試通過廢除在流上的管制,例如允許公司去境外投資,來彌補最近人民幣日趨上升的壓力。
  9. Article 4 the securities committee of the state council or its supervision and management and executive organization the china securities supervision and management committee may reach understanding or an agreement with securities supervision and management organizations abroad to exercise cooperative supervision and management of the limited stock companies in their activities of issuing and listing their stocks abroad and other relevant activities

    第四條國務院證券委員會或者其監督管理執行機構中國證券監督管理委員會,可以與證券監督管理機構達成諒解、協議,對股份有限公司向境外投資人募集股份並在上市及相關活動進行合作監督管理。
  10. The term " listing abroad " used in this set of provisions means to issue stocks to investors abroad and list them for transactions and transfer on the stock exchanges by limited stock companies

    本規定所稱上市,是指股份有限公司向境外投資人發行的股票,在公開的證券交易場所流通轉讓。
  11. The rise in offshore trade and offshore investment

    離岸貿易及境外投資發展前景( 9 / 98 )
  12. China and america holding company has established close cooperation relations with financial organs such as : the bank within and outside boundaries, tickets business, financial company, trust company, the investment organizations beyond the border and so on

    中美控股在金融行業已與銀行、券商、財務公司、信託公司、境外投資機構、海基金、知名行界等眾多金融機構建立了密切的合作關系。
  13. Including chenghao aquiculture co., ltd., dahai feed co., ltd., huanyu candle co., ltd., yuandao mining - industryco., ltd. and victory shenglong cooperative co., ltd. ( a cooperative company of investment from abroad )

    包括成好水產養殖有限公司、大海飼料有限公司、遠島礦業有限公司、環宇蠟燭有限公司、勝利盛龍合作會社(境外投資合作企業) 。
  14. Along with the publicizing of provisional managing rules of qfii by pbc and csrc, qfii will come into the domestic stock market soon. although qfii brings energy to the domestic stock market, it also make a challenge to the supervision on the stock market

    2002年11月7日隨著中國人民銀行和中國證監會聯合發文出臺《合格境外投資內證券管理暫行辦法》 ,已經鼓吹了兩年多的qfii ( qualifiedforeigninstituteinvestor )亦將進入中國的證券市場,成為中國證券市場有史以來最大的開放步驟。
  15. The remainder of investment funding is provided by insurance companies, banks, corporations, wealthy individuals, foreign investors, university or institutional endowments and private foundations

    其餘部分的金由保險公司、銀行、公司、富有的個人、境外投資者、大學、機構性捐助以及私人基金會提供。
  16. Improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management

    完善境外投資協調機制和風險控制機制
  17. We will institute a policy support and service system and improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management

    建立政策支持和服務體系,完善境外投資協調機制和風險控制機制。
  18. Article 13 appropriate overseas investors and domestic investors may co - fund the payment and settlement organizations hereunder, provided, however, the maximum percentage of investment by such overseas investors is fifty per cent ( 50 % )

    第十三條境外投資者可以與中華人民共和國內的者共同設立支付清算組織,比例不得超過50 % 。
  19. In the case that overseas investors merge or acquire domestic real estate, businesses through stock transfer or otherwise, or buy the shares of chinese party to a joint venture, such overseas investors must properly arrange their employees, settle debts owed to banks, and pay up all the transfer fees in one lump sum with their own fund

    五)境外投資者通過股權轉讓及其他方式並購內房地產企業,或收購合企業中方股權的,須妥善安置職工、處理銀行債務、並以自有金一次性支付全部轉讓金。
  20. Article 7 the stocks issued to domestic investors ( hereinafter referred to as " domestic capital stocks " ) by a limited stock company ( hereinafter referred to as " company " ) that has issued and listed its stocks abroad shall be in the form of inscribed stocks

    第七條向境外投資人募集股份並在上市的股份有限公司(以下簡稱公司)向人發行的股份(以下簡稱內股) ,採取記名股票形式。
分享友人