夏霧 的英文怎麼說

中文拼音 [xià]
夏霧 英文
summer fog
  • : 名詞1. (水蒸氣凝結成的小水點) fog 2. (像霧的許多小水點) fine spray
  1. Based on the simulation model theory of temperature and stress fields presented in this article, a large simulating program for high rccd has been developed, which can numerically simulate all kinds of temperature control measures, including water pipe cooling, heat insulating in winter, reducing place temperature of concrete, spraying water brume, and long interval over - watering surfaces overflowing in flood season.

    基於本文提出的溫度場和徐變應力場模擬模型理論,編制了高碾壓混凝土壩的三維有限元模擬計算程序,在程序中考慮了各種溫控措施的數值模擬,包括:水管冷卻、冬季保溫、降低混凝土的澆築溫度、季混凝土表面噴水、施工汛期壩頂面過水等。
  2. Burdock tea the b.

    文明春茶中國系列廬山雲
  3. They could then see the faint summer fogs in layers, woolly, level, and apparently no thicker than counterpanes, spread about the meadows in detached remnants of small extent

    后來,他們看見稀薄的夏霧,一層層一片片地飄浮在草地上,還沒有消散,薄像羊毛似的,平展地鋪在地面上,顯然還沒有床罩厚。
  4. Turn the introverted fire hydrant into passer and animal ' s drinking fountain, and the mist sprinkling in the hot summer. more friendly and adorable, isn ' t it

    當自閉的消防栓,成了旅人與動物的水源地,並給炎炎日的路人一陣清涼的水.消防栓就變可愛了
  5. Or perhaps the summer fog was more general.

    有的時候,夏霧更彌漫。
  6. Under the leading of a famous composer kwan nai - chong, hua xia chinese orchestra play the most unforgetable piece

    太陽一出雲散華民族樂團在著名指揮作曲家
  7. Add : no. 1 east road songjiang, jilin traffic : from the airport : 20 kilometers, from the railway station : 2 kilometers, from the city center : 1 kilometer ; the view around : century square, the south park, north mountain park, confucian temple, museum

    居高眺望,可俯視松花江兩岸風光,見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的鬼斧神功,令人嘆為觀止。
  8. It is about 20kilometers apart for people to stay. looking into the distance from the upper part of the building, you can see the river with green water weeping willow branches saway gentily in the dyed white snow. the ever - changing jilin frost - branch is a marvelous willow branches swaying gently in the wind. it is an excellent summer ressort

    居高眺望,可俯視松花江兩岸風光,見碧水長流綠波蕩漾,垂柳搖曳清風送爽,是極好的避署之處冬觀銀裝素裹,千姿百態,聞名遐邇的吉林淞,大自然的鬼斧神功,令人嘆為觀止。
  9. Looking and seeking, when the summer rain is pouring down, forming chains of bead curtain whose vast expanse of whiteness screens the sur - rounding scenery, that mysterious thin gauze seems to be a dream, a vi - sion

    尋尋覓覓,雨嘩嘩啦啦地下著,連成一串串小珠簾,穿過它,四處的景物被一層白茫茫的雨遮住了,那種神秘的輕紗,如夢如幻。
  10. Or perhaps the summer fog was more general, and the meadows lay like a white sea, out of which the scattered trees rose like dangerous rocks

    有時候,夏霧彌漫了全谷,草地就變成了白茫茫的大海,裏面露出來幾棵稀稀落落的樹木,就像海中危險的礁石。
  11. The events of the summer hung over us like smoke in a closed room.

    天發生的事情好象一間關閉著的屋子裡的煙在我們頭上繚繞。
  12. 1. meteorology of southeast asia : winter monsoon and cold surge ; summer monsoon, rainfall of china, mei - yu, fog and crachin, tropical cyclones, tropical synoptic systems, climate of hong kong

    1 .東南亞氣象:包括冬季季候風與寒潮季季候風中國的降雨情況梅雨及蒙雨天氣熱帶氣旋熱帶天氣系統和香港的氣候。
  13. 7. significant weather influencing relief of southeast asia ; large scale circulations in the tropics ; winter monsoon and cold surge ; summer monsoon ; rainfall of china ; mei - yu ; fog and crachin ; tropical cyclones ; tropical synoptic systems ; climate of hong kong

    7 .東南亞地形衍生的天氣熱帶地區的大尺度環流冬季季候風與寒潮季季候風中國的降雨情況與蒙雨天氣熱帶氣旋熱帶天氣系統和香港的氣候。
  14. Significant weather influencing relief of southeast asia ; large scale circulations in the tropics ; winter monsoon and cold surge ; summer monsoon ; rainfall of china ; mei - yu ; fog and crachin ; tropical cyclones ; tropical synoptic systems ; climate of hong kong

    東南亞地形衍生的天氣、熱帶地區的大尺度環流、冬季季候風與寒潮、季季候風、中國的降雨情況、與蒙雨天氣、熱帶氣旋、熱帶天氣系統和香港的氣候。
  15. Topographically, chongqing features hills and low mountains. it has a humid subtropical monsoon climate, characterized by warm winter, hot summer, little frost and snow, heavy fog and less - than normal sunshine

    在地形上,重慶以小山和低山為主要特色。它以潮濕的亞熱帶季風氣候為主,其獨特的天氣特色是冬暖,熱,少霜雪,濃和低於常規的日照。
  16. In spring blooming flowers decorate the slopes in a riot of colour and fill the valleys with fragrance ; in summer you see verdured peaks rising one upon another and hear springs gurgling merrily. autumn dresses the mountains in red and purple as maples are all blazing - red ; winter turns them into a world of frost and ice with silver boughs and rocks everywhere

    春天,盛開的鮮花色彩繽紛,點綴著四處的山坡;天,您可以看到青綠的山峰一座連一座,泉水在歡樂地流著;秋天把整個黃山裝扮成紅、紫相間的世界,正是楓樹火紅的季節;冬天則把群山變成一個冰與的世界,到處是銀枝銀石。
  17. From april to september, take the " maid of the mist " for amazing close - ups, a breathtaking experience of being near the falls

    日四月至九月更可乘」中少女號」觀瀑船到瀑布面前,感受瀑布如萬馬奔騰的氣勢。
  18. In the summer of 1925, twenty - five year old heisenberg finally found his direction amidst the fog, and wrote the article i mentioned earlier

    1925年天, 23歲的海森伯在中摸索,終于摸到了方向,寫了上面所提到的那篇文章。
  19. Now im out of the car, howard hageman lights up a cigarette, blows out the smoke and little bobby looks at him and says, and i know this because my wife was in the back seat

    現在我不在車上博士點了一根煙,正在吞雲吐。小安珀看著他這是內子告訴我的,她當時坐在後座,他說:你不該這樣做的。
  20. Mmediately he began to descend from the upland to the fat alluvial soil below, the atmosphere grew heavier ; the languid perfume of the summer fruits, the mists, the hay, the flowers, formed therein a vast pool of odour which at this hour seemed to make the animals, the very bees and butterflies, drowsy

    他立刻離開那塊高地,向下面那片沖積而成的肥沃土壤走去,空氣也變得濃重起來天的果實氣乾草野花散發出懶洋洋的芬芳,匯聚成一個巨大的芳香湖泊,在這個時候,似乎所有的鳥獸蜜蜂蝴蝶,受到香氣的熏陶,都要一個個睡去了。
分享友人