奇異節奏 的英文怎麼說

中文拼音 [jiézòu]
奇異節奏 英文
conficting rhythm
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 形容詞1 (有分別; 不相同) different 2 (奇異; 特別) strange; unusual; extraordinary 3 (另外的;...
  • : 節構詞成分。
  • : 動詞1 (演奏) play (music); perform (on a musical instrument) 2 (取得) achieve; win 3 (臣...
  • 奇異 : 1. (奇怪) queer; strange; bizarre; odd 2. (驚異) surprising; curious
  • 節奏 : rhythm
  1. Whilst all her womb was open and soft, and softly clamouring, like a sea - anemone under the tide, clamouring for him to come in again and make a fulfilment for her. she clung to him unconscious iii passion, and he never quite slipped from her, and she felt the soft bud of him within her stirring, and strange rhythms flushing up into her with a strange rhythmic growing motion, swelling and swelling till it filled all her cleaving consciousness, and then began again the unspeakable motion that was not really motion, but pure deepening whirlpools of sensation swirling deeper and deeper through all her tissue and consciousness, till she was one perfect concentric fluid of feeling, and she lay there crying in unconscious inarticulate cries

    她的整個肉體在溫柔地開展著,溫柔地哀懇著,好象一根潔水下的海蕪草,衰懇著他再進去,而使她滿足,她在火熾的熱情中昏迷著,緊貼著他,他並沒有完全滑脫了她,她覺得他的溫軟的肉蕾,在她裏面聳動起來,用著的有的動作,一種在她裏面泛濫起來,彭脹著,彭脹著,直至把她空洞的意識充滿了。
  2. In terms of the narrative structure, to my surprise, the filmmakers did not employ any innovative techniques at all, a linear narrative approach is presented. everything is brought out plain and slow, that audiences may find some scenes boring. but when the story progresses, you ll soon realize that the simple narrative device is actually quite suitable for this story

    對于這類情故事的拍攝,很多導演都會在敘事方面標,增強懸疑味道,此片卻剛剛相反,無論劇情以至拍攝手法都非常平實,敘事以最平鋪直敘的直線方式處理,而且較慢,一般觀眾或許覺得有點沉悶,但其實戲味就是透過生活化的情慢慢滲透出來,為結局的轉折建立起張力。
  3. And where " singing " in the sense of vocal or instrumental lyric expression, was modified to " dancing, " in the sense of periodicities with directly felt rhythmic pulsation, music retained its uncanny balance between inner and outer, remained a wholly human creation of human realities, memorable, repeatable, meaningful - if not always beautiful according to individual tastes

    而,當就"唱" ,對于聲樂與器樂之抒情表現,改成"舞" ,取其直接感受到脈動的周期性,音樂仍保有其內外的平衡,保持其,實人全然的,人創性,可記憶,可反復,有意義, (依個人口味,若非總是)美麗的
分享友人