好逸惡勞 的英文怎麼說
中文拼音 [hǎoyìěláo]
好逸惡勞
英文
love leisure and hate labour; despise labour and love ease; dislike work and love ease; indulge in ease and comfort and dislike labour; love ease and hate work; seek after comforts and abominate labour; shun labour and indulge in ease-
Canada ' s wealthiest citizens fear that their children will become lazy and squander the money they ' ve earned, according to a study released this week
加拿大最新的研究顯示,該國富翁都患上了「富裕病」 ,擔心子孫後代變得游手好閑好逸惡勞。The more we help these people, the more we understand their beautiful roles in being homeless. some people stereotype the homeless as being lazy, mentally ill, or heavy drug users. however, we found that most homeless people are often victims of society
我們愈幫助這些人,愈能明白這些遊民今生扮演此角色所示現給我們的道理:一般人認為遊民是因為好逸惡勞精神不正常或嗑藥很兇才會有今天這種下場,但我們發現大部分的人則是環境的受害者。
分享友人