孔眼邊 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒngyǎnbiān]
孔眼邊 英文
eyelet trim
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • 孔眼 : evelet; oillet; oylet
  1. A multitude of facts danced randomly before my eyes, whilst in my ears, a cacophony of voices fought to be heard

    許多面,錯落地在我前跳舞;許多人聲,嘈雜地在我耳爭訟。
  2. While 27 eyes relieved pupillary block after laser iridotomy or surgical peripheral iridectomy, 4 eyes required vitrectomy or laser photomydriasis to relieve pupillary block

    27隻經雷射虹彩瞳術或外科周虹彩切除術后可以解除瞳阻塞,另4隻無法解除而需作玻璃體切除術或雷射光瞳放大術。
  3. But a recompense was in store for him ; turning around, he saw near the door a beautiful fair face, whose large blue eyes were, without any marked expression, fixed upon him, while the bouquet of myosotis was gently raised to her lips

    他轉過身來,正巧看到一張美麗白皙的面,上面那一對藍色的大睛正注視著他,那對睛里並沒有什麼明顯的表情,但她把手裡的那一束毋忘我花慢慢地舉到她唇
  4. Clinical manifestation with unilateral glaucoma, corectopia, ectropion uvea, peripheral anterior synechiae ( pas ) and characterized by pigmented nodules on the iris

    臨床表徵除了瞳偏向,葡萄膜外翻,周連黏,青光之外還具有特殊的色素性節結在虹彩的表面上。
  5. Step 8 make sure only skin is smoothed. use the erasor tool with a hard - edged brush to clean up areas you don ' t want to blur, like eyebrows, eyes, nostrils etc

    確定只有皮膚被模糊了:用橡皮擦工具,選擇硬的筆觸,擦掉那些不想被模糊的區域,比如眉毛,睛,鼻,等。
  6. His glance was keen but showed cunning rather than intelligence ; his lips were straight, and so thin that, as they closed, they were drawn in over the teeth ; his cheek - bones were broad and projecting, a never - failing proof of audacity and craftiness ; while the flatness of his forehead, and the enlargement of the back of his skull, which rose much higher than his large and coarsely shaped ears, combined to form a physiognomy anything but prepossessing, save in the eyes of such as considered that the owner of so splendid an equipage must needs be all that was admirable and enviable, more especially when they gazed on the enormous diamond that glittered in his shirt, and the red ribbon that depended from his button - hole

    這個人的目光很敏銳,但這種敏銳的目光與其說可顯示出他的聰明,倒不如說可顯示出他的奸詐,他的兩片嘴唇成直線形的,而且相當薄,以致當它們閉攏的時候,幾乎完全被壓進了嘴巴里。總之,他那大而凸出的顴骨那是確定的奸詐的證明,他那扁平的前額,他那大得超過耳朵的后腦骨,他那大而庸俗的耳朵,在一位相面先生的中,這副尊容實在是不配受人尊敬的,但人們之所以尊敬他,當然是因為他有那幾匹雄壯美麗的馬,有那佩在前襟上的大鉆石,和那從上衣的這一拖到那一的紅緞帶。
  7. Beside him was his comrade nesvitsky, a tall staff - officer, excessively stout, with a good - natured, smiling, handsome face, and moist eyes. nesvitsky could hardly suppress his mirth, which was excited by a swarthy officer of hussars walking near him. this officer, without a smile or a change in the expression of his fixed eyes, was staring with a serious face at the commanding officers back, and mimicking every movement he made

    一個長得漂亮的副官緊緊地跟著總司令,相隔的距離很近,他就是博爾斯基公爵,他的同事涅斯維茨基校官和他並肩同行,他身材魁梧,格外肥胖,長著一張美麗善良和笑容可掬的臉,一對水汪汪的睛,一個面有點黧黑的驃騎軍官在涅斯維茨基旁走著,把他逗弄得幾乎忍不住要笑。
  8. A set of lens is installed at the hole in the middle, so that light behind your hand gets deflected along another path before coming towards your eyes

    展品中間的使用了一組鏡片,讓你手掌背後的光線可以繞過掌,到達你的睛。
  9. Normally, light cannot penetrate opaque objects, including your hands. a set of lens is installed at the hole in the middle, so that light behind your hand gets deflected along another path before coming towards your eyes

    在普通的情況下,光線是不能穿越不透明的物體,包括你的手掌在內。展品中間的使用了一組鏡片,讓你手掌背後的光線可以繞過掌,到達你的睛。
  10. Ridges of faces are thrown to this side and to that, and the ploughs go steadily onward. so used are the regular inhabitants of the houses to the spectacle, that in many windows there are no people, and in some the occupation of the hands is not so much as suspended, while the eyes survey the faces in the tumbrils

    人的臉是溝畦的脊,犁頭穩定地犁過,人的臉便向兩面翻開,街兩的居民太熟悉這重場面,許多窗戶前都沒有人,有的窗戶上開窗的手連停也沒停,睛只望了望車上的面
  11. No, my complete master ; but to jig off a tune at the tongue > s end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuff > d up love by smelling love, with your hat penthouse - like o > er the shop of your eyes, with your arms cross > d on your thin - belly doublet, like a rabbit on a spit, or your hands in your pocket, like a man after the old painting ; and keep not too long in one tune, but a snip and away

    不,我的好主人;我的意思是說,從舌尖上溜出一支歌來,用您的腳和著它跳舞,翻起您的皮,唱一個音符嘆息一個音符;有時候從您的喉嚨里滾出來,好像您一歌唱愛情,一要把它吞下去似的;有時候從您的鼻里哼出來,好像您在嗅尋愛情的蹤跡,要把它吸進去似的;您的帽檐斜罩住睛;您的手臂交叉在胸前,像一隻炙叉上的兔子;或者把您的手插在口袋裡,就像古畫上的人像一般;也不要老是唱著一支曲子,唱幾句就要換個曲子。
分享友人