宇航探索 的英文怎麼說

中文拼音 [hángtànsuǒ]
宇航探索 英文
aerospace survey
  • : 名詞1. (房檐) eaves2. (房屋) house 3. (上下四方, 所有的空間; 世界) space; universe; world 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ動詞1 (試圖發現) try to find out; explore; sound 2 (看望) call on; visit; see 3 (向前伸出)...
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • 探索 : explore; probe; exploration; searching
  1. They gathered at the discovery center in boise on tuesday to ask the astronauts questions by video link

    他們周二齊集中心通過視頻向員提問。
  2. Like its predecessor space station 3d ? an intriguing look not only at the orbital laboratory but how astronauts live onboard ? magnificent desolation offers breathtaking views of humans exploring space

    與之前的《三維太空站》 (這部電影不僅展示了軌道實驗室,還展示了員在太空艙里的生活)一樣, 《蒼涼皓月》展現了一幅令人凝神屏息的太空的畫卷。
  3. Shuttle exploration of the universe forever, and the computer produced wonderful music ; we laoniupoju not discarded, but can not be discarded baotashan style backbones

    天飛機宙的奧妙,電子計算機奏出美妙的交響;我們毫不猶豫丟掉了老牛破車,但不能丟寶塔山頂天立地的脊樑。
  4. Its successful flight and rising costs in russia prompted bigelow aerospace to accelerate plans to develop commercial orbital space stations for research, exploration and space tourism

    它的成功發射和在俄羅斯發射費用的提高促使本傑羅公司加快研發商業性軌道空間站,用於研究、太空和太空旅遊。
  5. It also would haul considerably more cargo, much of which would be left on the moon for future crews

    新的計劃還將攜帶更多貨物,其中大部分將留在月球上,滿足日後登上月球的員的需要。
  6. This mission would also haul considerably more cargo, much of which would be left on the moon for future crews

    新的計劃還將攜帶更多貨物,其中大部分將留在月球上,滿足日後登上月球的員的需要。
  7. The new exploration plan would allow four astronauts to stay on the moon for a week - twice as long as apollo missions

    新的計劃將允許四名員在月球上停留一個星期,比「阿波羅」號在月球停留的時間多出一倍。
  8. The new exploration plan would allow four astronauts to stay on the moon for a week - twice as long as the apollo - mission astronauts

    新的計劃將允許四名員在月球上停留一個星期,比「阿波羅號」在月球上停留的時間多出一倍。
  9. At the first international lunar space workshop in switzerland earlier this year, the european space agency ( esa ) suggested collaborating with international space agencies including those of the us, russia and japan and with scientists from other countries on a project that could culminate in a permant moon base

    在今年年初瑞士舉行的首屆國際月球工作會議上,歐洲天局建議要與國際上包括美國、俄國、日本等國家的局以及來自其他國家的科學家合作,最終共建恆久的月球研究基地。
  10. The problem at the moment are the knitwits in charge that still predominantly rely on fossil fuels funneling money away from space r & d and not even having an operational replacement for the shuttle when it goes into retirement by 2010

    (目前的問題是從空間研發來看,依然主要依靠「石油燒錢」的方式來宙,到2010年天飛機退役時還沒有什麼具有可操作性的替代方案。 )
分享友人