實職薪金 的英文怎麼說

中文拼音 [shízhíxīnjīn]
實職薪金 英文
substantive salary
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : 名詞1. (柴火) firewood; faggot; fuel2. (薪水) salary; wages; pay
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. At the same time, in order to get adapted to the market change, improve the competitiveness, reinforce the cohesiveness and maintain the upswing trend, cec should take effective measures, such as to accept new idea and develop the managers " awareness of competitiveness ; reform the selecting and appointing mechanism ; establish a sound compensation system ; improve consumption for the position ; break the dominance of state - owned shareholders on the stock market and improve corporate governance structure ; reinforce the financial supervision on the corporation ; make a full use of restraint effect of competitiveness and reputation mechanism ; build various " golden parachutes "

    與此同時, cec在企業經營者激勵與約束方面應採取針對性的措施,通過轉變觀念,樹立市場經濟的競爭意識和產權意識;改革企業經營者的選拔任用方式,積極推進企業經營者管理的市場化進程、建立科學合理的酬體系、規范位消費,位消費貨幣化、調整股權結構,現投資主體多元化,健全公司法人治理結構、加強企業財務監控和內部制度建設、充分發揮市場競爭機制和聲譽機制對企業經營者的激勵約束作用、設計各種形式的「色降落傘」等措施的施,適應市場變化,提高企業核心競爭力,增強企業的凝聚力,保持事業的長盛不衰。
  2. And these measure are : first stringing then management of work - effect, reducing the rate of fixed salary, combining prize distribution with the work - effect ; second system of standard work - hour that carried out on workers who work in product ion, technical staff setting up technical key task subject, enlarging risk mortgage on managers, year salary for managers ; third floating salary for worker, establishing special training prize fund, flexible management of work - hour, establishing such encouraging system as worker ' s holiday with salary

    在分配機制上降低固定工資的比重,獎分配與效益直接掛鉤;第二,在考核制度上,在加大對各部門總體經濟指標的考核力度的同時,對工個人的績效考核力度也逐步加大;第三,在激勵手段上,一線行標準工時考核制度,技術人員設立技術攻關課題,加大管理人員風險抵押,經營者試行年制,工崗位工資浮動管理,設立專項培訓獎勵基,作息時間彈性管理,建立工帶休假制度等具體激勵措施。
  3. Contributions by employees to the company s recognized occupational retirement schememandatory provident fund scheme are deducted from their monthly salaries. should the gross income or the net amount paid be reported in the form ir56b

    僱主支付月時,會扣除雇員參與公司認可業退休計劃或強制性公積計劃的供款,在ir56b表格中應填報入息的總額還是額?
  4. The information is for reference only. the wages amount and the terms of employment should be subject to agreement between the employer and the job seeker

    注:求人士請留意,以上資料只供參考,聘用條件及須面議作
  5. The implementation regulations provide that the deduction for staff welfare expenses, trade union operating contributions, and staff education expenses shall not exceeding 14 %, 2 % and 2. 5 % on the total amount of wages and salaries respectively, except that there are different provisions made by the ministry of finance and the state administration of taxation

    施條例繼續維持了工福利費和工會經費的扣除標準,但由於計稅工資已經放開,施條例將"計稅工資總額"調整為"工資總額" ,扣除額也就相應提高。
  6. A predetermined upper and lower pay level that applies to a particular job but with fixed steps or pay points in between such that only these fixed points can be used

    預先訂定的上限和下限,適用於某一位。上限和下限之間設有固定的增額或點,只能使用這些固定級作為現
  7. The word " remuneration ", as used in these terms of reference, includes without limitation any salaries, bonuses, allowances, benefits in cash or in kind, pension arrangements, reimbursements, compensation payments, incentive payments, including any compensation payable for loss or termination of office or appointment and share options

    權范圍使用的酬一詞,包括但不限於任何花紅津貼福利現物退休安排償款補償款項獎勵款項包括任何喪失或終止位或委聘的應付補償及購股權。
  8. Should the separation scheme be introduced, ex - gratia payments would be set at six months salary with an additional 0. 3 month for each year of service

    假如最後需要行自願離計劃,建議中的基本離特惠為六個月月,再按年資遞增相等於每年0
  9. Applications should be made by letter, giving details of personal particulars, education, present and previous employment and substantive salary as at 1 november 2005 together with a completed form gf340 ( rev 12004 ) which is obtainable from any public enquiry service centre of district office, home affairs department, or any job centre of the employment services division, labour department

    申請人須以書信形式詳列個人資料、學歷、目前及以往的就業詳情及於二零零五年十一月一日的實職薪金,並連同填妥的通用表格第gf340號( rev . 12004 )提出申請。表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局網頁( http : www
分享友人