寨洪 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàihóng]
寨洪 英文
chae hom
  • : 名詞1 (防守用的柵欄) stockade2 (舊時駐兵的地方) camp 3 (山寨) mountain stronghold; mountain...
  • : i 形容詞(大) big; vast; grand Ⅱ名詞1. (洪水) flood 2. (姓氏) a surname
  1. As for site selection, most villages in the guibei area are sited on flat, sunny and draughty river valleys or sloping fields, which can prevent the villages from being washed out by flood

    桂北的村多選址于能防止山沖刷,朝向和通風良好的高山陽坡及依傍河谷的平坦地帶。
  2. " gift from prime minister hun sen and the royal government of cambodia, 104 km of road built by the army engineering unit, " reads the town ' s only monument

    鎮上唯一的紀念碑上寫著: ?本公路全長104公里,由國軍工兵部隊所建,柬埔政府以及總理森敬贈。
  3. Among the 130 debris flow valleys, dazhai gully suspends high on the up range of baihetan hydropower station, with an altitude over 970 m and a drop more than 350 m. gravels, mud and flood in this valley brings the construction site in great danger. 3 kilometers upriver from the mouth of dazhai gully, lies the haizi gully, which is also frequented by debris flows, but will be taken as the dumping site for the construction

    庫區130條泥石流溝中大溝以溝口海拔970餘米的高程和350餘米的落差高懸于白鶴灘水電站的大壩上方,其溝內泥石流帶來的礫石、泥沙與水直接威脅著電站建設工地和樞紐的安全;緊鄰大溝溝口上游約3km的海子溝則為一條泥石流活動頻繁的溝谷,因其出口將作為水電站建設的棄渣場地,流域內的泥石流活動關系著水電站建設中棄渣場的安危。
  4. Actor jackie chan speaks to reporters after meeting cambodian prime minister hun sen in phnom penh wednesday april 28, 2004

    2004年4月28日,星期三,在會見過柬埔首相森后,演員成龍回記者問。
  5. Locate in distance the 27 kilometers of scene flood city meng rarely town, there are the 5 natural villages of the dai nationality in garden

    位於距景市27公里的勐罕鎮,園內有五個傣族自然村
分享友人