小槌 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎochuí]
小槌 英文
kozuchi
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 名詞(敲打用的棒) mallet; beetle; pestle
  1. The judge took up the gavel with solemnity

    法官嚴肅地拿起了
  2. Noted for his weapons skills, toede achieves expert status in spear, long sword and short sword, mace, morning star, longbow, short bow, dagger, rapier, poignard, staff, knife, bludgeon and truncheon, not to mention the martial arts

    由於他武器方面的技能,投德在長矛、長劍、短劍、錘棍、釘頭、長弓、短弓、匕首、細劍、銳匕、長棍、刀、短棒、警棍方面都取得了專家的稱號,更不要提武術了。
  3. Their mudcabins and their shielings by the roadside were laid low by the batteringram and the times rubbed its hands and told the whitelivered saxons there would soon be as few irish in ireland as redskins in america. even the grand turk sent us his piastres

    他們的土屋和路旁那些牧羊窩棚被大砸坍后,泰晤士報搓著雙手告訴那些膽鬼薩克遜人說:愛爾蘭的愛爾蘭人很快就會減到像美國的紅皮膚人那麼稀少。
  4. Sticking small needles into the hammer ' s felt creates mellowing

    在琴的毛氈上粘上針以使音色圓潤。
  5. It is made of a hollow wooden block shaped like a fish, as fishes were believed to be always awake and, thus, serve as a symbol and a reminder of hard work

    木魚原為佛家的法器,專供念佛之用。其圓型及中心空的木身外面,刻有魚麟的形狀,用敲擊而發聲。
  6. San zhan zi wu chui in yongchun bai he quan, uses the mallet with large head and small end

    「永春白鶴拳」的三戰子午後面大、頭大、
  7. The bass drum is a large, two - headed cylindrical drum which stands vertically with the rim of the shallow wooden shell facing the audience

    大鼓的鼓身比鼓大很多,而其鼓頭則用絨布包紮。
  8. Give a small boy a hammer, and he will soon discover that the entire world needs pounding

    男孩一個子,他會發現整個世界都需要被敲一敲。
  9. Those whom she sentenced were taken into custody by the soldiers, who of course had to leave off being arches to do this, so that by the end of half an hour or so there were no arches left, and all the players, except the king, the queen, and alice, were in custody and under sentence of execution

    這樣,執行命令的士兵就不能再回來做球門了。過了約莫半個時,球場上已經沒有一個球門了。除了國王王后和愛麗絲,所有參加球游戲的人,都被判了砍頭監管起來了。
  10. It cost me near three months more to clear the in - side, and work it out so, as to make an exact boat of it : this i did indeed without fire, by meer malett and chissel, and by the dint of hard labour, till i had brought it to be a very handsome periagua, and big enough to have carry d six and twenty men, and consequently big enough to have carry d me and all my cargo

    接著又花了將近三個月的時間把中間挖空,做得完全像只船。在挖空樹干時,我不用火燒,而是用子和鑿子一點一點地鑿空,最後確實成了一隻像模像樣的獨木舟,大得可乘26個人。這樣,不僅我自己可以乘上船,而且可以把我所有的東西都裝進去。
  11. She generally gave herself very good advice, though she very seldom followed it, and sometimes she scolded herself so severely as to bring tears into her eyes ; and once she remembered trying to box her own ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself, for this curious child was very fond of pretending to be two people

    她經常愛給自己下個命令雖然她很少聽從這種命令,有時甚至把自己罵哭了。記得有一次她同自己比賽球,由於她騙了自己,她就打了自己一記耳光,這個孩很喜歡裝成兩個人, 「但是現在還裝什麼兩個人呢? 」
  12. With that the judge hit the gavel on the stand and he called the two attorneys to him, and said, " if any one of you asks her if she knows me, you re dead !

    法官拿起小槌子一敲,他叫兩位律師上前來,對他們說:若你們問她是否認識我,你們便死定了。
分享友人