尼什卡 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
尼什卡 英文
nishka
  • : 名詞(尼姑) buddhist nun
  • : 什構詞成分。
  1. For over a week they were hard at work preparing a letter to nikolushka from all the household, writing out rough copies, copying out fair copies. with the watchful care of the countess, and the fussy solicitude of the count, all sorts of necessary things were got together, and money, too, for the equipment and the uniform of the young officer

    他們準備一個多禮拜了,打好了書信的草稿,並且把全家寫給古盧的幾封書信謄了一遍,在伯爵夫人的監督和伯爵的關照下,籌措一些必需品和錢款,為已擢升的軍官置備軍服和生活用具。
  2. Several adjutants galloped off, and within an hour denisovs serf lavrushka, whom his master had left with rostov, rode up to napoleon, sitting on a french cavalry saddle, wearing an orderlys short jacket, and looking sly, tipsy, and mirthful

    幾個副官策馬前去,一個小時后,傑索夫出讓給羅斯托夫的農奴拉夫魯,穿著勤務兵的短上衣,騎在法國騎兵的馬上,帶著一張狡黠含有醉意快活的面孔來見拿破崙。
  3. Oh yes, a fine stepmother for nikolushka shell make

    是的,古盧有個好繼母。
  4. When she had stood him in the corner she would begin to cry herself over her evil, wicked nature, and little nikolay, his sobs vying with hers, would come unbidden out of the corner to pull her wet hands from her face and try to comfort her

    當她叫侄子站到屋角里去了,她自己也由於兇惡的壞性子而大哭起來,古盧也模仿她嚎啕大哭,未經她許可就從屋角里溜出來,走到她跟前,從她臉上挪開她那雙被眼淚弄濕的手,安慰他姑母。
  5. Nikolushka cried from the agonising bewilderment that was rending his heart

    古盧哭了,困惑的悲痛撕裂他的心。
  6. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市的人都是羅斯托夫之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以古盧買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  7. The face of nikolushka, so like his father, had such an effect on pierre at this moment of emotional tension, that, after kissing the child, he got up himself, and taking out his handkerchief, walked away to the window

    古盧那張臉酷似他的父親,皮埃爾的心腸變軟了,深受感動,他吻了一下古盧,就連忙站起身,掏出手帕,走向窗口。
  8. During dinner anna mihalovna talked of the rumours from the war, of dear nikolay, inquired twice when his last letter had been received, though she knew perfectly well, and observed that they might well be getting a letter from him to - day. every time that the countess began to be uneasy under these hints and looked in trepidation from the count to anna mihalovna, the latter turned the conversation in the most unnoticeable way to insignificant subjects

    午宴間,安娜米哈伊洛夫娜不斷地談到戰爭的消息,談到古盧的情況,雖然她早就心中有數,但還接連兩次問到是在麼時候接到他的一封最近的來信,她說,也許不打緊,就是今日又會接到一封信。
  9. To the rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that nikolushka refused to remain longer in moscow, and was only waiting for the end of denisovs leave to rejoin his regiment with him after the holidays

    羅斯托夫一家人對準備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:古盧無論如何也不會同意留在莫斯科,他只有等到傑索夫休假期滿,歡度佳節之後和他一起回到兵團里去。
  10. To one camp belonged the old prince, mademoiselle bourienne, and the architect ; to the otherprincess marya, dessalle, nikolushka, and all the nurses

    老公爵布里安小姐建築師屬於一個營壘,公爵小姐瑪麗亞德薩爾左盧所有的保姆和乳母屬于另一個營壘。
  11. Nikolushkas letter was read over hundreds of times, and those who were considered worthy of hearing it had to come in to the countess, who did not let it go out of her hands

    古盧的信被念了幾百遍,那些認為自己理應前去細聽來信內容的人,都走到那個把信拿在手上不放的伯爵夫人面前來。
  12. And so it was decided to send off their letters and money by the special messenger of the grand duke to boris, and boris would have to forward them to nikolushka

    因此他們決定藉助于大公的信使將信件和金錢送至鮑里斯處,鮑里斯定當轉送古盧
  13. On his return to moscow from the army, nikolay rostov was received by his family as a hero, as the best of sons, their idolised nikolenka ; by his relations, as a charming, agreeable, and polite young man ; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good dancer, and one of the best matches in moscow

    古拉羅斯托夫從部隊回到莫斯科以後,家裡人把他看作是一個最優秀的兒子英雄和最心愛的古盧親戚們把他看作是一個可愛的招人喜歡的孝敬的青年熟人們把他看作是一個俊美的驃騎兵中尉熟練的舞蹈家莫斯科的最優秀的未婚夫之一。
  14. Wheres your master ? he asked of lavrushka, denisovs valet, well known to all the regiment as a rogue

    他向傑索夫的僕役拉夫魯聞名于全團的騙子手問道。
  15. The day after nikolushka had left, the old prince dressed himself in the morning in full uniform, and prepared to make a call on the commander - in - chief

    古盧走後的第二天,一大早,老公爵身著全副戎裝去見總司令。
  16. Dessalles voice was heard at the door asking whether nikolushka might come in to say good - night. and that is all, all said natasha

    門外傳來德薩爾的聲音,他問,可不可以讓古盧進來道晚安。
  17. Andrey, would you princess marya said suddenly in a shaky voice, would you like to see nikolushka

    「 andre ,你想」瑪麗亞公爵小姐突然用顫抖的聲音說, 「你想見古盧嗎?
  18. An old man, the counts valet as he was called, danilo terentyitch, came up to the crowd and called mishka

    老丹洛捷連季奇,伯爵的跟班大家這樣稱呼他,向人群走來,高喊米
  19. The letter briefly described the march and the two battles in which nikolushka had taken part, and the receiving of his commission, and said that he kissed the hands of his mamma and papa, begging their blessing, and sent kisses to vera, natasha, and petya. he sent greetings, too, to monsieur schelling and madame schoss, and his old nurse, and begged them to kiss for him his darling sonya, whom he still loved and thought of the same as ever

    信上簡略地描述行軍的情形古盧參與的兩次戰斗,他被提升為軍官,還提到他吻雙親的手,請他們祝福他,還吻薇拉娜塔莎彼佳,除此而外,他向謝林先生致意,向肖斯太太保姆致意,除此而外,他祈求代他吻吻親愛的索婭,他至今還是那樣愛她,還是那樣惦記她。
  20. Natasha knew how easily upset her mother was by any references to news from nikolushka, and in spite of all her recklessness she did not venture at dinner to ask a question. but she was too much excited to eat any dinner and kept wriggling about on her chair, regardless of the protests of her governess

    娜塔莎雖然很有膽量她知道她的母親對涉及古盧的消息的一切都很敏感,但是她不敢在午宴間提出問題,並且因為焦急不安,在午宴間麼都不吃,在椅子上坐不安定,也不去聽家庭女教師的責備。
分享友人