尾甲板艙 的英文怎麼說

中文拼音 [wěijiǎbǎncāng]
尾甲板艙 英文
after deck house
  • : Ⅰ名詞1 (天乾的第一位) the first of the ten heavenly stems2 (爬行動物和節肢動物身上的硬殼) she...
  • : Ⅰ名詞1 (片狀硬物體) board; plank; plate 2 (專指店鋪的門板) shutter 3 [音樂] (打拍子的樂器) ...
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  • 甲板 : deck; deck armour
  1. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木船舶在破狀態下的浮性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎上,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將船舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木船在破進水的過程中,考慮到各種破參數、船舶本身的下沉、室內木材、貨的裝載情況和在進水過程中船舶本身的傾斜對進水重心的影響,以及室內的進水量和木材對破口處進水速度的影響,船舶總的進水速度、進水量、首吃水、穩性的實時狀態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該船舶在室內的貨物積載量達到某個數值時可以保證船舶在破進水時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沉沒。
  2. Half - round bars for protection of lines to be provided at transom stern, poop deck, forecastle deck, and partly on the bulkhead

    為保護纜繩免受損傷,在艉封后、、艏樓和部分壁處應裝有半圓鋼。
  3. The whole schooner had been overhauled ; six berths had been mad astern, out of what had been the after - part of the main hold and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side

    整個帆船都翻騰起來,有六個原先在主房後部的鋪位被移到了船而這套房只通過舷窗旁的一條木做的兩道與廚房和前相連。
  4. This ship is built of steel, double propellers, double rudders, raked stem, transom stern, two longitudinally continuous decks and four - storey deckhouse with the engineroom located in midship, driven by diesel engines

    本船原為鋼質雙槳雙舵,傾斜首柱方,有兩層縱通和四層室,機位於中部的柴油機客貨船。
  5. It occurred to me there was no time to lose ; and, dodging the boom as it once more lurched across the deck, i slipped aft, and down the companion - stairs into the cabin

    我曉得我不能耽誤一分鐘。在帆桁再次晃蕩著掠過時,我一閃身滑到船,順升降口的梯子爬進船
  6. It was necessary to have dry wood to keep the steam up to the adequate pressure, and on that day the poop, cabins, bunks, and the spare deck were sacrificed

    於是船員們就根據機器馬力的需要燒起這些乾柴來了。就在當天,樓工作室客船員宿舍下統統給燒光了。
  7. I could hear people tumbling up from the cabin and the foc s le ; and, slipping in an instant outside my barrel, i dived behind the fore - sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join hunter and dr livesey in the rush for the weather bow

    我能聽見人們跌跌撞撞地從特和水手里跑出來,於是我立即從蘋果桶里溜了出來,鉆到了前桅帆的下面,又轉身到了船,及時地跑到了開闊的上,和亨特利弗西醫生一道沖到了露天的船首。
分享友人