履行合同責任 的英文怎麼說

中文拼音 [hángtóngrèn]
履行合同責任 英文
burden of contract
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. The underwriter acting warrantee that assures insurance is offerred to obligee assure, if add up to synonymous wu to perhaps have criminality as a result of warrantee nonperformance, cause obligee to get pecuniary loss, lose liability to pay compensation by the underwriter

    保證保險的保險人代被保證人向權利人提供擔保,假如由於被保證人不義務或者有犯罪為,致使權利人受到經濟損失,由保險人負賠償
  2. The main types of college teachers ’ appointment contract include : the college teachers ’ of the fixed deadline, the college teachers ’ appointment contract of the deadline to complete the certain work, and the college teachers ’ appointment contract of the special attendance, and also we can get another two types of college teachers ’ appointment contract, which are individual college teachers ’ appointment contract and collective college teachers ’ appointment contract, according to the number of people in one party ; they must be work out by the strict written form, and must pass through the offer and the acceptance step, and don ’ t acknowledge the legal effect of the factual appointment contract ; after the appointment contract becomes effective, the higher college as the appointed party and the teacher as engaged party should completely fulfill the right and obligation provisions in the contract under the instructions of the three principles : fulfill personally, comprehensively, cooperatively. in which, the teachers ’ rights and obligations include : enjoy and undertake the rights and obligations as the specialist engaged in education, teaching and the scientific research ; may change or terminate the contract on the basis of the bilateral consultation, but dismissal and resignation must conform to the agreement or the legal matter ; in the liabilities for breach the contract, be headed by the practical fulfillment, including other two remedial way which are damage compensation and penalty ; in the dispute solution, must establish the perfect concrete mediation system, the arbitration and the civil lawsuit system

    高校教師聘主要類型為固定期限的高校教師聘、以完成一定工作為期限的高校教師聘和特殊照顧的高校教師聘,也可依據當事人一方人數的多寡不,也可將個人高校教師聘和集體高校教師聘;其應當以嚴格的書面形式訂立,須經過要約、承諾步驟,且不應當承認事實聘的法律效力;聘生效后,作為聘方的高等學校和受聘方的教師應當在親自、全面和協作三大原則的指導下完全中所約定的權利義務條款,其中教師的權利義務內容包括作為一般公民和作為從事教育教學及其科研活動的專業人員所應享有或者承擔的權利義務;經過雙方的協商可以變更或者終止,但解聘和辭聘必須符約定或者法定的事由;在違約形式上,應當確立以實際為首,包括損害賠償、違約金等三種補救方式;在爭議解決方式上應當建立健全具體的調解制度、仲裁和民事訴訟制度。
  3. On the basis of the foregoing, the author discovers the similarities of the provisions of two countries : donation contract ( promise ) is generally irrevocable, charitable subscription is enforceable ; when circumstances change, donor may refuse to perform the obligations under donation contract under certain circumstances or is excused from contract liability. this paper tries to seek legal culture behind the provisions

    在此基礎上,筆者發現兩國法律規定的相似之處:一般的贈與(允諾)贈與人可以意撤銷贈與,慈善性捐助(允諾)的贈與人則不享有意撤銷權;當情勢發生變更,在特定情形下,賦予贈與人拒絕贈與義務的權利或者免除
  4. Of contract of nonperformance of break a contact of working relationship one party, answer to pay penalty due to breach of contract and compensation to the other side, the standard of penalty due to breach of contract and compensation and pay way, according to bearing severally by working relationship both sides ability is in labor contract affirmatory ; causes nonperformance labor contract to perhaps give other one party to cause because of force majeure damage, can not assume the responsibility that violates labor contract

    勞動關系一方違約不的,應向對方支付違約金和賠償金,違約金和賠償金的標準和支付辦法,由勞動關系雙方根據各自的承受能力在勞動中確定;因不可抗力造成不勞動或者給另一方造成損害的,可不承擔違反勞動
  5. Non - vessel operating common carrier ( nvocc ) refers to this kind of enterprise, which does n ' t operate or own any vessel, but can, in the name of carrier, receive consignors " cargo for transportation and issue its own bill of lading or other corresponding transport documents, and is entitled to collect freight and obliged to fulfill the contract for transport through actual carrier

    無船承運人,是指自己不經營或擁有船舶,但能以承運人的身份接受託運人提供的貨載,簽發自己的提單,或者相應的運輸單證,收取運費,運輸,再通過海上承運人來完成運輸的經營人。無船承運人是貨運代理人發展到一定階段的產物。
  6. The author, by analyzing the behavior of responsibility for breaking a contract, the shape of responsibility for breaking a contract, the principle of returning to the present of responsibility for breaking a contract and the relief method for breaking a contract, tries to provide certain reference for how to sign the contract texts in practice, how to fulfill the contract correctly and how to process the contract dispute

    作者通過分析違約為、違約的形態、違約的歸原則及違約救濟方法分析,力求為我們在實際工作中如何簽訂好文本、如何正確以及發生糾紛如何處理提供一定的參考。
  7. Article 107 civil liability shall not be borne for failure to perform a contract or damage to a third party if it is caused by force majeure, except as otherwise provided by law

    第一百零七條因不可抗力不能或者造成他人損害的,不承擔民事,法律另有規定的除外。
  8. Article 107. civil liability shall not be borne for failure to perform a contract or damage to a third party if it is caused by force majeure, except as otherwise provided by law

    第一百零七條因不可抗力不能或者造成他人損害的,不承擔民事,法律另有規定的除外。
  9. A party who was unable to perform a contract due to force majeure is exempted from liability in part or in whole in light of the impact of the event of force majeure, except otherwise provided by law

    因不可缺力不能的,根據不可抗力的影響,部分或者全部免除,但法律另有規定的除外。
  10. Article 117 force majeure a party who was unable to perform a contract due to force majeure is exempted from liability in part or in whole in light of the impact of the event of force majeure, except otherwise provided by law

    第一百一十七條因不可抗力不能的,根據不可抗力的影響,部分或者全部免除,但法律另有規定的除外。
  11. Article 406 any functionary of a state organ who, in concluding or performing a contract, is defrauded as a result of his gross neglect of duty, thus causing heavy losses to the interests of the state, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention ; if especially heavy losses are caused to the interests of the state, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than seven years

    第四百零六條國家機關工作人員在簽訂、過程中,因嚴重不負被詐騙,致使國家利益遭受重大損失的,處三年以下有期徒刑或者拘役;致使國家利益遭受特別重大損失的,處三年以上七年以下有期徒刑。
  12. Liabilities for breach of contract is the liabilities which a party should shoulder when he fails to perform due contractual obligations. it is often called remedies for breach of contract in common law loan tries while in civil law counties is provided as legal impact or liability performance

    違約,是指當事人不義務時所依法承擔的法律,它在英美法中通常被稱為違約補救,而在大陸法中則被包括在債務不之中,或被視為債的效力的范疇。
  13. In terms of the scope available of liability for wrongs in conclusion of contract, it can be adopted not only in some situations where the contract is not tenable or is invalid or is withdrawn but also in situations where the contract is valid

    只有這樣,才能真正確立締約過失在我國中的獨立地位,才能使受害人的法權益完整地納入法律保護的范疇。對于締約過失損害賠償的范圍,筆者認為己從傳統的信賴利益擴展至利益和固有利益。
  14. If a party fails to perform its obligatio under a contract, or rendered non - conforming performance, it shall bear the liabilities for breach of contract by ecific performance, cure of non - conforming performance or payment of damages, etc

    第一百零八條當事人一方明確表示或者以自己的為表明不義務的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違約
  15. Alleged manage compensate is to point to, in the happening of insurance mark insurance issue makes insurant belongings is damaged by loss or person life so when, when the other insurance accident that perhaps agrees in guarantee slip appears and needing to pay insurance gold, insurance company fulfills compensation according to the regulation of insurance contract or give the action that pays duty, this is to reflect insurance function and the work that perform insurance duty directly

    所謂理賠是指,在保險標的發生保險事故而使被保險人財產受到損失或人身生命受到損害時,或者保單中約定的其他保險事故出現而需要給付保險金時,保險公司根據保險的規定賠償或給付為,這是直接體現保險職能和保險的工作。
  16. This paper systematically examines the connotation and denotation of contract concept by adopting contrast method, and analyzes its applications in the contract law in greater detail. based on this, a conclusion can be drawn : the contract law does not regard contract as static any longer but as a dynamic process which includes offer, acceptance, a contract " s creation, coming into effect, performance and so on, based on which a general contract concept also comes out. besides, the transformation of this concept of contract not only expands the score of the contract liability from the traditional ( mainly refers to the former three contract laws ) liability for breach of contract into a novel system which subsumes liabilities for wrongs in conclusion of contract, anticipatory breach of contract, present breach of contract and post contract liability

    本文從比較法的角度較系統地探討了概念內涵和外延,較詳細地分析了概念在我國法上的運用,並由此得出我國法改變了將視為一個靜態概念的傳統觀念,而將其看作是包含要約、承諾、成立、生效、等在內的動態過程,並在此基礎上建立了一個廣義的概念;而這一觀念的嬗變,不僅拓展了我國的范圍,使我國從傳統(主要是指原三大法)的違約拓展成為包括締約過失、預期違約、實際違約和后契約在內的全新的體系,而且這也是我國的創新制度? ?締約過失、預期違約和后契約存在的前提和基礎。
  17. Where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八條當事人一方明確表示或者以自己的為表明不義務的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違約
  18. Article 108 where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八條當事人一方明確表示或者以自己的為表明不義務的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違約
  19. Article 108 anticipatory breach where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八條當事人一方明確表示或者以自己的為表明不義務的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違約
  20. If a party fails to perform its obligations under a contract, or rendered non - conforming performance, it shall bear the liabilities for breach of contract by specific performance, cure of non - conforming performance or payment of damages, etc

    第一百零八條當事人一方明確表示或者以自己的為表明不義務的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違約
分享友人