履行條約義務 的英文怎麼說

中文拼音 [hángtiáoyāo]
履行條約義務 英文
fulfilment of treaty obligations
  • : Ⅰ名1 (鞋) shoe 2 (腳步) footstep Ⅱ動詞1 (踩; 走) tread on; walk on; step on 2 (履行) fulf...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 條約 : convention; treaty; pact
  1. Article 134 conditional sale the parties may prescribe in the sales contract that title to the subject matter remain in the seller until the buyer has paid the price or has performed other obligations

    第一百三十四當事人可以在買賣合同中定買受人未支付價款或者其他的,標的物的所有權屬于出賣人。
  2. We are committed to fulfilling our obligations under the agreed framework, but the north must come into compliance with its obligations under the nonproliferation treaty

    凱利說,美國致力於自己在框架協議中承擔的,但是平壤「必須遵守」根據不擴散承擔的
  3. Either party shall be entitled to suspend performance of his obligations under the contract to the extent that such performance is impeded or made unreasonably onerous by any of the following circumstances : industrial disputes and any other circumstance beyond the control of the parties such as fire, war, extensive military mobilization, insurrection, requisition, seizure, embargo, restrictions in the use of power and defects or delays in deliveries by sub - contractors caused by any such circumstance referred to in this clause

    合同的任何一方都有權由於下列任一情況造成不能或無法完成其時,延緩:工業糾紛和其他合同一方不能控制的情況,如火災、戰爭、軍事政變、起、徵用、查封、禁運、以及在此款中列明的情況出現時轉包商權力的被束、出現過失或延誤發貨。
  4. The main types of college teachers ’ appointment contract include : the college teachers ’ of the fixed deadline, the college teachers ’ appointment contract of the deadline to complete the certain work, and the college teachers ’ appointment contract of the special attendance, and also we can get another two types of college teachers ’ appointment contract, which are individual college teachers ’ appointment contract and collective college teachers ’ appointment contract, according to the number of people in one party ; they must be work out by the strict written form, and must pass through the offer and the acceptance step, and don ’ t acknowledge the legal effect of the factual appointment contract ; after the appointment contract becomes effective, the higher college as the appointed party and the teacher as engaged party should completely fulfill the right and obligation provisions in the contract under the instructions of the three principles : fulfill personally, comprehensively, cooperatively. in which, the teachers ’ rights and obligations include : enjoy and undertake the rights and obligations as the specialist engaged in education, teaching and the scientific research ; may change or terminate the contract on the basis of the bilateral consultation, but dismissal and resignation must conform to the agreement or the legal matter ; in the liabilities for breach the contract, be headed by the practical fulfillment, including other two remedial way which are damage compensation and penalty ; in the dispute solution, must establish the perfect concrete mediation system, the arbitration and the civil lawsuit system

    高校教師聘任合同主要類型為固定期限的高校教師聘任合同、以完成一定工作為期限的高校教師聘任合同和特殊照顧的高校教師聘任合同,也可依據合同當事人一方人數的多寡不同,也可將個人高校教師聘任合同和集體高校教師聘任合同;其應當以嚴格的書面形式訂立,須經過要、承諾步驟,且不應當承認事實聘任合同的法律效力;聘任合同生效后,作為聘任方的高等學校和受聘方的教師應當在親自、全面和協作三大原則的指導下完全合同中所定的權利款,其中教師的權利內容包括作為一般公民和作為從事教育教學及其科研活動的專業人員所應享有或者承擔的權利;經過雙方的協商可以變更或者終止合同,但解聘和辭聘必須符合定或者法定的事由;在違責任形式上,應當確立以實際為首,包括損害賠償、違金等三種補救方式;在爭議解決方式上應當建立健全具體的調解制度、仲裁和民事訴訟制度。
  5. Article 87. when there are two or more creditors or debtors to a deal, each of the joint creditors shall be entitled to demand that the debtor fulfil his obligations, in accordance with legal provisions or the agreement between the parties ; each of the joint debtors shall be obliged to perform the entire debt, and the debtor who performs the entire debt shall be entitled to ask the other joint debtors to reimburse him for their shares of the debt

    第八十七債權人或者債人一方人數為二人以上的,依照法律的規定或者當事人的定,享有連帶權利的每個債權人,都有權要求債負有連帶的每個債人,都負有清償全部債的人,有權要求其他負有連帶的人償付他應當承擔的份額。
  6. But mere is no specific provisions to following on how to implement the international legal duty. treaty application is a issue of national legal systems of each party. the wto agreements consisting of a series of agreements such as gatt, gats, trips, tprm, dus and so on, are binding upon all parties

    必須遵守」這一原則要求各締方善意所共同承擔的,但該原則本身並未解決如何或者說國際在締方國內法上如何適用的問題,這主要是一個國內法問題,取決于各國的法律傳統和憲法體制的不同。
  7. Base on the discussion of the basic subject concerning definition, character, designation, classify, function of the international treaty and it ' s conclusion, inuring, reservation, revision, comparing the relation of the international treaty and chinese law, confirming the above status in china law system, the problem of applying with regard to the international treaty including the manner, reasoning, conflict will be discussed. the character of the international treaty will be concluded. so, the suggestion of legislation according to the international treaty to be applied in china will be made at last

    在探討了國際海事的概念、特徵、名稱、分類、作用及其締結、生效、保留和修訂等基本理論問題的基礎上,通過推斷比較我國已加入的國際與我國國內法的關系,明晰其在我國法律體系中的地位,著重論述了國際海事在我國國內的適用問題,包括在我國適用的理由、適用的方式、效力范圍、與國內法的沖突等等,歸納總結出國際海事在我國適用的顯著特徵,並在此基礎上,提出有關國際海事在我國適用問題的立法建議,以期今後國際海事在我國得以順利執,我國可以更妥善地國際海事,完善我國海事法律制度有所幫助。
  8. If some enterprise shareholder does not perform his responsibility of the contract to invest in ( or provide cooperative condition ), those who keep the contract apply to replace the shareholder or change the ownership of shareholder shall represent : certificate of the observant party urging the party in breach to pay or pay off the investment ; one copy of the notice on payment of the enterprise registered capital by the municipal industrial and commercial bureau ( checked with the original ) ; the party in breach who has partially paid the investment as the original contract said shall represent the original document of the enterprise dealing with the partial investment

    企業股東不企業合同規定的出資(包括提供合作件),守股東依法申請更換股東、變更股權的,提交:守方催告違方繳付或繳清出資的證明文件;市工商局出具的《企業注冊資本催繳通知書》復印件1份(核對原件) ;違方已經按照企業原合同規定繳付部分出資的,提交企業對違方的部分出資進清理的有關文件原件。
  9. In case an enterprise shareholder defaults on the contribution obligation ( including provision of cooperation conditions ) stipulated in the enterprise contract, and the observant shareholders apply for replacing the shareholder and modifying the shareholding, these documents shall be submitted : document that witnesses the observant party in urging the breaching party to pay or pay off the due capital ; 1 xerox of enterprise registered capital dunning notification issued by the municipal administration for industry & commerce ( in addition to checking the original ) ; in case the breaching party has paid part of the contributable capital according to the existing contract of the enterprise, the original of relevant enterprise document about liquidating the contributed part of the breaching part

    企業股東不企業合同規定的出資(包括提供合作件),守股東依法申請更換股東、變更股權的,提交:守方催告違方繳付或繳清出資的證明文件;市工商局出具的《企業注冊資本催繳通知書》復印件1份(核對原件) ;違方已經按照企業原合同規定繳付部分出資的,提交企業對違方的部分出資進清理的有關文件原件。
  10. Article 12 : if the share buyback by a listed company results in a shareholder holding or controlling more than 30 % of the company ' s outstanding shares, such shareholder shall not be required to perform its obligation of making a takeover offer

    第十二因上市公司回購股份,導致股東持有、控制的股份超過該公司已發股份的30 %的,該等股東無須收購
  11. Only by so doing can the independent standing of the liability for wrongs in conclusion of contract be obtained in real sense and can the victim " s legal rights be totally absorbed into the domain of legal protection

    即有責任,是貢任產生的前提,貢任是的後果。 《合同法》第92規定了后契,也就承認了后契責任。
  12. If betray a person to did not fulfil this obligation, vendee not only can ask its undertake responsibility of breach of contract, the behavior of break a contact that and can think sells a person already accorded with the condition that the contract that place of contract law general principles sets removes to vendee, vendee is ok home remedy removes contract

    假如出賣人未這項,買受人不但可以要求其承擔違責任,並且可以認為出賣人的違為對買受人來說已符合合同法總則所規定的合同解除的件,買受人可以單方解除合同。
  13. If a party fails to perform its obligatio under a contract, or rendered non - conforming performance, it shall bear the liabilities for breach of contract by ecific performance, cure of non - conforming performance or payment of damages, etc

    第一百零八當事人一方明確表示或者以自己的為表明不合同的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違責任。
  14. Where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八當事人一方明確表示或者以自己的為表明不合同的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違責任。
  15. Article 108 where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八當事人一方明確表示或者以自己的為表明不合同的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違責任。
  16. Article 108 anticipatory breach where one party expressly states or indicates by its conduct that it will not perform its obligations under a contract, the other party may hold it liable for breach of contract before the time of performance

    第一百零八當事人一方明確表示或者以自己的為表明不合同的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違責任。
  17. If a party fails to perform its obligations under a contract, or rendered non - conforming performance, it shall bear the liabilities for breach of contract by specific performance, cure of non - conforming performance or payment of damages, etc

    第一百零八當事人一方明確表示或者以自己的為表明不合同的,對方可以在期限屆滿之前要求其承擔違責任。
  18. Party b does not perform the contract or does not keep the stipulations of the contract, and has failed to correct it after party a has pointed it out

    受聘方不合同或者合同不符合件,經聘方指出后,仍不改正的。
  19. When either of the two parties fails to perform the contract or fails to keep the stipulations of the contract, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of rmb 5000 yuan

    當事人一方不合同或者合同不符合件,即違反合同時,應當向另一方支付人民幣5000元。
  20. If a party fails to perform any of its obligations in any material respect ( including its obligation at the completion of transaction ) under this agreement or breaches any of the terms or warranties set out in this agreement in any material respect prior to or at the completion of transaction, then without prejudice to all and any other rights and remedies available at any time to the non - defaulting party ( including but not limited to the right to damages or any loss suffered by that party ), the not - defaulting party may, by notice, either require the defaulting party to perform such obligation or remedy such breach, or terminate this contract

    如一方在交易之前或當時,實質地未本合同的任一(含交易完成時之) ,或實質地違反本合同的任一款或保證,則未違方隨時應得之權利及賠償(至少包括該方所受損失的求償權)完好無損,且未違方可以書面方式,要求違上述或賠償違部分,或逕終止本合同。
分享友人