屹立不動 的英文怎麼說

中文拼音 [dòng]
屹立不動 英文
stand rock-firm; immovable; stand firm and erect; standing mighty; stand stock-still
  • : 形容詞[書面語] (山峰高聳的樣子) towering like a mountain peak
  • : 動1 (站) stand; remain in an erect position 2 (使豎立; 使物件的上端向上) erect; stand; set up...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • 屹立 : stand towering like a giantstand erect
  1. Beginning at 3 a. m, they launched a series of attacks, but mcauliffe's defenders held.

    從凌晨三點鐘開始,他們發了一系列的攻擊,但是麥克奧利夫的守軍屹立不動
  2. There seemed one strong young figure standing up against long, dismal, drawling tides of drift and surrender, of wrong measurements and feeble impulses.

    眼前是一個堅強的年青人,他巍然,頂住那股長長的憂郁的、慢吞吞地流過來的潮流。那是一股毫無主見、就屈服的潮流,也是估計錯誤、沖擊微弱的潮流。
  3. It rose as a monument to human ingenuity immovably firm.

    它有如人類智慧的豐碑,巍然,巋然
  4. A ll buildings have facades which are interactive at ground level. primary road crossings are pedestrian crossings at grade at both northern corners of the site, supported with all - weather bridges between adjoining buildings. facilities and land uses stimulating activities throughout the day, evening and weekends are called for

    放棄大廈的地下通道或隧道設計,所有大廈于海傍交替,行人道由添馬艦的北面起,通過全天候長廊通道于大廈穿梭,有關設施及土地空間將可支援一切于該地論早晚及假期所進行的活
  5. The house stood so inhospitably, as though it were no concern of its who had come into it

    屋子著,現出漠關心的樣子,彷彿無論什麼人走進屋裡來都與它毫相干似的。
  6. The innovation capability does not increase in case acting on one ' s own, introduce from elsewhere near the technique blindly, be difficult to shake off the behind the times phase of technique always, one there is not the innovation capability nationality, be difficult to stand erect to well - developed nationality of the world woods

    創新是一個民族進步的靈魂,是一個國家興旺發達的力。如果自主創新能力上去,一味靠技術引進,就永遠難以擺脫技術落後的局面,一個沒有創新能力的民族,難以於世界先進民族之林。
  7. There were flowers and grass under the oak too, but still it stood, scowling, rigid, weird and grim, among them

    橡樹底下也長著花朵和野草,但是它仍然皺著眉頭,一地,像個畸形兒在它們中間。
  8. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for action ; not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness ; the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    它們教導你:在光榮失敗時保持尊嚴,撓,但是在成功時謙卑溫和;以空言代替行找尋舒適的小徑,而是面對困難的壓力,以及挑戰的鞭策;學習在暴風雨中,但是對跌倒的人寄與同情;在你想控制別人之前,先控制自己;有純潔的心,有高尚的目標;學習歡笑,但永忘記如何哭泣;伸向未來,但永忽略過去;嚴肅,但永把自己看得過于認真;謙虛,以便你能記得真偉大的單純,真智慧的虛心,真力量的溫馴。
  9. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success ; not to substitute words for actions, not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge ; to learn to stand up in the storm, but to have compassion on those who fall ; to master yourself before you seek to master others ; to have a heart that is clean, a goal that is high ; to learn to laugh, yet never forget how to weep ; to reach into the future, yet never neglect the past ; to be serious, yet never to take yourself too seriously ; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength

    他們教導你對誠實的失敗感到驕傲以及威武屈,但在成功時要謙卑有禮;別為行搪塞借口,別找尋舒服的途徑,而是要面對壓力和刺穿挑戰和困難;學著在風雨中搖;但當有人倒下時,該有份憐憫的心;在指導別人之前,先端正自己;讓自己有顆澄凈的心、崇高的目標;學著微笑,也千萬別忘了該怎麼流淚;為了抵達未來,千萬別忽視過往;讓自己嚴肅些,但也別把自己看得太過嚴肅;變得謙遜會使你記得簡單所蘊含的真正偉大、心胸開懷的真正智慧的及溫和所溫和的真正力量。
  10. The father had long ago taken up his bundle and hidden himself away with it, when the women who had tended the bundle while it lay on the base of the fountain, sat there watching the running of the water and the rolling of the fancy ball - when the one woman who had stood conspicuous, knitting, still knitted on with the steadfastness of fate

    那父親早帶著他的包裹躲得見了。剛才曾照顧過躺在泉邊的包裹的婦女們在泉邊坐了下來,望著泉水汩汩流過,也望著化裝舞會隆隆滾過。剛才惹眼地站在那兒織毛線的婦女還在織著,像個命運女神一樣屹立不動
分享友人