嶺島 的英文怎麼說

中文拼音 [lǐngdǎo]
嶺島 英文
mineshima
  • : 名1. (頂上有路可通行的山) mountain; ridge 2. (高大的山脈) mountain range 3. (專指大庾嶺等五嶺) the five ridges
  1. A list of the tropical trees beloging to major architectural models in the arboretum in jianfengling, hainan island

    海南尖峰樹木園主要構築類型熱帶樹木名錄
  2. Because the road line is in mountainous region and heavy hilly area and its surface relief undulates greatly, more slope wash and dilurial layer distribution, there are more harm, for example, island shaped perennially frozen soil, drift ice and so on, which effect the stability of the road foundation

    由於沿線地處山重丘地區,地勢起伏較大,坡積物及洪積層分佈較多。故狀多年凍土、涎流冰等病害較多,影響路基的穩定。
  3. This is a vast land filled with wonder and romance, where tourist attractions can be found everywhere in the luxuriate forests of the scenic changbai mountain and xing an mountain, on the fertile fields of the vast plains, and along the golden beaches of the liaodong peninsula

    在這片廣袤的土地上,長白山和興安的莽莽森林三江平原和松遼平原的千里沃野亞布力滑雪場的滑雪跳臺遼東半的金色沙灘和藍色的波濤,無不充滿浪漫與神奇。
  4. A great number of lherzolite xenoliths occurs within the volcanic clastics characterized by terrigenous central type eruption at tianyang, jiudouyang and yingfenglin of qingtongyang, of southern leizhou peninsula

    摘要雷州半南部田洋、九斗洋及青桐洋的英峰等陸相中心式噴發的火山碎屑巖中,分佈有大量的二輝橄欖巖包體。
  5. The country parks comprise scenic hills, woodlands, reservoirs, coastline and island in all parts of hong kong. the parks are very popular with all sections of the community, who can enjoy leisure walking, fitness exercises, hiking, barbecuing, mountain biking to family picnics and camping

    郊野公園遍布全港各處,不但有風景怡人的山叢林水塘和海濱地帶,並包括多個離,提供健身遠足燒烤,以至家庭旅行及露營的好去處,深受各階層人士歡迎。
  6. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻之巔的草場上有時在灰色的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山上,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那霧綃淡蕩搖曳。
  7. Establish and genesis of oceanic island basic volcanic rock early carboniferous in northern of daxing ' anling

    大興安北段早石炭世洋型玄武巖的確立及成因意義
  8. Tachen islands is a part of jiaojian district, wenling county, zhejian province. they include upper tachen ( shan tachen ), lower tachen ( xia tachen ), and yi jianshan, etc. tachen islands are 250 knots away from taiwan, and have been renamed as taizhou islands

    大陳的地理位置,在浙江省臺州灣對面的海中屬溫縣椒江區有上大陳、下大陳、一江山等離,現已改名為臺州列
  9. In 2007, urban group and erb, coordinated by4 ngos including christian action, methodist centre, y. w. c. a. and new territories association retraining centre, join hands to launch the " health link " massage service for the customers of 6 properties under its management including illumination terrace in causeway bay, the merton in kennedy town and 2 park road in mid - levels on the hong kong island ; parc palais in king s park, kowloon ; and sereno verde in yuen long and south hillcrest in tuen mun in the new territories, to provide job opportunities for the retrainees of the board

    踏入2007年,富城集團再與雇員再培訓局合作,並透過循道衛理中心基督教勵行會新界社團聯會再培訓中心及香港基督教女青年會連系各再培訓人員,在富城集團屬下管理之6項物業包括香港銅鑼灣光明臺西半山泓都半山柏道2號九京士柏君頤峰新界元朗蝶翠峰及屯門倚南庭內為客戶提供保健通計劃按摩服務,為再培訓人士開拓就業出路。
  10. Places of interest : plover cove, panorama of pat sin leng and ma on shan

    上設有觀景臺,遊人可遠眺船灣淡水湖、八仙、鹽田仔和馬鞍山的景色。
  11. 5. based on the analysis of their source rocks, the mesozoic detrital rocks in feixi area are mainly derived from metamorphic rocks of fuziling and luzhengguan groups, and the provenance of fenghuangtai formation is a disappeared ultra - high pressure metamorphic rock unit characterized with inland arc eclogites

    物源分析表明,位於肥西地區中生代碎屑巖主要來自佛子群和盧鎮關群變質巖,鳳凰臺組的源區來自於一個已經消失的以弧榴輝巖為代表的含超高壓變質巖單元。
  12. Take bus no. 91 ( to clearwater bay ) at mtr diamond hill station or take green minibus no. 103m at mtr tseung kwan o station and alight at the junction of clear water bay road and tai au mun road, then walk along clearwater bay road for about 20 minutes to tai hang tun in clear water bay country park ( i. e

    至於全長100公里的麥理浩徑,由西貢半上的北潭涌開始伸延,貫穿八個郊野公園和約20個山。此遠足徑沿山勢繞過萬宜水庫,途經連綿的山脈和峭壁,越過陡斜的山脊和海灣,將香港最變化多端和最美麗的郊野景色包攬其中。
  13. In summer and winter every year, he executed the extensive training in pu - li central taiwan, dah - hsien temple in kuan - tze - ling southern taiwan and jeau - ban mountain scenic area northern taiwan. these were all regarded as very important and significant events in taiwan in the domain of martial arts

    每年寒暑兩季,分中南北區,在埔里中關仔大仙寺南及角板山風景區北之集訓,迄為全注目之武林盛事。
  14. In summer and winter every year, he executed the extensive training in pu - li ( central taiwan ), dah - hsien temple in kuan - tze - ling ( southern taiwan ) and jeau - ban mountain scenic area ( northern taiwan ). these were all regarded as very important and significant events in taiwan in the domain of martial arts

    每年寒暑兩季,分中南北區,在埔里(中) 、關仔大仙寺(南) 、及角板山風景區(北)之集訓,迄為全注目之武林盛事。
  15. Via ap lei chau, south horizons, lei tung estate, aberdeen, wah fu, pok fu lam, chi fu, mount davis road and kennedy town to the airport

    經鴨洲海怡半利東香港仔華富薄扶林置富摩星道及堅尼地城往
  16. People interested in chinese culture and history will find the north district abounds with many well preserved traditional chinese buildings. examples are tang chung ling ancestral hall in fanling, which was built in 1525 ad in the ming dynasty, liu man shek tong ancestral hall in sheung shui, which is the largest ancestral hall in hong hong, and the tin hau temple on kat o island

    對中國文化歷史有興趣的人士,可在北區找到很多富中國傳統色彩而又保存得極佳的建築,如建於明朝期間(公元一五二五年)的粉鄧公祠,全港最大的祠堂上水廖萬石堂,及位於吉澳的天後宮等。
  17. However, some outlying areas and newly developed areas, such as tap mun, hei ling chau, the former junk bay, tai po, chung hom kok, tsing lung tau and shap pat heung also obtained tap water supplies. the industrial districts and residential areas continued to grow on the kowloon peninsula and in the new territories. these newly developed industrial districts of the 1960 s included, kwai chung, san po kong, sau mau ping, tse wan shan, wan tau hom, yau tong and choi hung

    1960年代的供水網路,繼承著1950年代的發展方向,仍以九龍半工業區及人口密集的區域為主,但一些偏遠的地方,如塔門、喜靈洲、調景、大埔、舂坎角、青龍頭、十八鄉等一些新開發區域,亦獲得自來水的供應,而新的工業區及住宅區不斷在九龍半及新界區增加,葵涌、新蒲崗、秀茂坪、慈雲山、橫頭? 、油塘、彩虹等都是六十年代興起的工業區,可見工業發展仍是1960年代香港的經濟命脈。
  18. In fine weather days, one could also view landmarks on hong kongisland like victoriapeak and mountdavis

    在天氣睛朗的日子,香港的扯旗山和摩星也可以看到。
  19. In 1960, the government began laying a submarine pipeline to link lantau with the mount davis service reservoir

    1960年政府開始興建接連大嶼山與港摩星的海底輸水管, 1963年建成。
  20. This was a twin pipeline, each pipe having a diameter of 30 inches and a length of 8 miles. it was completed in 1963 and transferred water from the silvermine bay treatment works to sandy bay at mount davis

    該輸水管為雙喉管,每條直徑30寸,全長8哩,流經周公,抵港摩星大口環。
分享友人