巧事 的英文怎麼說

中文拼音 [qiǎoshì]
巧事 英文
coincidence
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  1. You must acquire great finesse of perception.

    你必須學會洞察物的高超技
  2. He was singularly adroit in letting events work for him, and capable of seizing the ripe moment when it came.

    他的特別妙之處就是使態向有利於他的方向發展,並且有當機立斷之才。
  3. By and by i made another diversion, and beguiled her to sketch her story.

    不一會,我又想法子往旁處岔,花言語地把她那麼一哄,她就居然把她的故粗枝大葉地說了一遍。
  4. " oh, yes, " replied the count ; " understand me, i would fight a duel for a trifle, for an insult, for a blow ; and the more so that, thanks to my skill in all bodily exercises, and the indifference to danger i have gradually acquired, i should be almost certain to kill my man

    「噢,要決斗的! 」伯爵答道, 「請了解我,我會為一件小而決斗,譬如說,為了一次侮辱,為了一記耳光,而且很願意決斗,因為,憑我在各種體格訓練上所獲得的技和我逐漸養成的漠視危險的習慣,我敢肯定一定可以殺死我的對手。
  5. The lucky auspicious preciousness birthplace of the sainted bonze during four hundreds years history, the fact and the prediction is so coincidence and so dramatically. why ? who can tell truth

    一片如銅鏡般平坦的草原,幾幢平淡無奇的藏式小屋,降生了許多享譽中外的大德高僧,四百年的歷史,預言與現實,如此合,如此富有戲劇性,為什麼?誰能拉開這奇妙故的帷幕
  6. On this day of romance, come with your beloved to our cathay brasserie to kindle the candle of love and enjoy the “ dinner buffet for two ” we specially prepared for you, at the cost of only 338rmb for each couple, including 2 glasses of wine, one red rose and a delicately packed chocolate

    浪漫情人節,與您的親密愛人一同來百麗西餐廳點燃愛心蠟燭,靜靜享用我們精心準備的雙人自助晚餐, 338元/對,包括2杯紅酒、一支紅玫瑰,還有一盒包裝精美的克力。
  7. Reminiscences of coincidences, truth stranger than fiction, preindicative of the result of the gold cup flat handicap, the official and definitive result of which he had read in the evening telegraph, late pink edition, in the cabman s shelter, at butt bridge

    他想起了金質獎杯平地障礙賽的結果曾怎樣通過一連串合預示了出來。實真是比虛構還要奇妙:他是在巴特橋的馬車夫棚里,在電訊晚報的粉色最終版上讀到這場賽馬正式的確切結果的。
  8. Should not a magistrate be not merely the best administrator of the law, but the most crafty expounder of the chicanery of his profession, a steel probe to search hearts, a touchstone to try the gold which in each soul is mingled with more or less of alloy ?

    一個法官除了無盡職守地按法律行以外,除了極技地解釋他工作上耍的詭計之外,難道不該做一枚可以探測心臟的鋼針,一塊可以測驗出靈魂中含有多少雜質的試金石嗎? 」
  9. This was a frightening thing. it could not be a coincidence !

    這是一件可怕的,不會這么吧!
  10. Formation institutions of the diocese should design special training courses or activities for officers of parish pastoral council. through lively activities, games, role plays etc., with special focus on team building, inter - personal communication, such courses should enable participants to build up relationships of cooperation, enhance problem solving ability, foster team spirit, and increment techniques of empowerment and negotiation etc. they will be helpful for the planning of the future pastoral direction and concrete manageable projects of the entire parish, as well as guiding the council members to live according to their christian mission and communitarian spirit. parish priests should participate in such courses

    教區有關機構應特別為堂區牧民議會堂區議會幹設計信仰培育的課程或活動,透過多元化的活動游戲個案扮演等,特別針對團隊建設,人際溝通,幫助參加者建立彼此的合作關系,共同解決問題建立團隊精神,學習充權empowerment和協商negotiation的技等,制定整個堂區未來的牧民方向和具體可行的計劃,並指導議會幹如何在堂區會議及工作中,活出基督徒的使命感和團體感,主任司鐸應一起參與這些課程,這樣實在有助於彼此的合作和共融,特別是有助於教友和神職人員之間的合作共融愛和寬恕。
  11. Butler wanted him to see clearly that fidelity was the point in this case fidelity, tact, subtlety, and concealment.

    巴特勒希望他看清楚,這種情的關鍵是忠心--忠心、老練、妙,不露聲色。
  12. All things conspired to make him happy.

    合使他心滿意足。
  13. He always know what he was about and served his cause with dedication and skill.

    他總是胸有成竹,而且竭誠而妙地為自己的業服務。
  14. Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion

    影射影射的情,特別是妙地間接的,通常是貶義的暗示
  15. Nie detested debray, - not only because he was a source of dissension and scandal under the paternal roof, but because she had at once classed him in that catalogue of bipeds whom plato endeavors to withdraw from the appellation of men, and whom diogenes designated as animals upon two legs without feathers

    但男爵夫人如果能再作敏銳和深刻的分析,她就會知道:實正相反,歐熱妮所以厭惡德布雷,決不是因為他是引起她父母失和與家庭流言的,而只是因為她象柏拉圖一樣,把他歸類為一種無羽毛的兩腳動物。
  16. However, haud ignarus malorum miseris succurrere disco, etcetera, as the latin poet remarks, especially as luck would have it he got paid his screw after every middle of the month on the sixteenth which was the date of the month as a matter of fact though a good bit of the wherewithal was demolished

    27況且剛趕上月中的十六日,他領了薪水,不過這筆款項實際上已花掉不少。最令人啼笑皆非的是,科利一門心思認定斯蒂芬生活富裕,成天無所,到處施捨。其實呢。
  17. It is true that events lasting only a moment may achieve more than courtships which last a year

    的確,有時候一分鐘里發生的巧事比整整一年的苦苦追求還管用。
  18. Lots of things { happen } by mere coincidence in this world

    世界上往往有許多巧事,是你沒有想到的。
  19. It was a c that he was born on his mother ' s birthday

    他在他母親生日那天出生,真是巧事
  20. It was a coincidence that he was born on his mother ' s birthday

    他在他母親生日那天出生,真是巧事
分享友人