幾時倒 的英文怎麼說

中文拼音 [shídǎo]
幾時倒 英文
leaning into the future
  • : 幾代詞1. (多少, 用於詢問數量和時間) how many 2. (表示不定的少數目) a few; several; some
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • 幾時 : what time; when
  1. Instead of subsiding as night drew on, it seemed to augment its rush and deepen its roar : the trees blew steadfastly one way, never writhing round, and scarcely tossing back their boughs once in an hour ; so continuous was the strain bending their branchy heads northward - the clouds drifted from pole to pole, fast following, mass on mass : no glimpse of blue sky had been visible that july day

    入夜,風勢非但沒有減弱,反而越來越強,咆哮聲越來越響。樹木被一個勁兒地往一邊吹著,從不改向,一個小里,樹枝乎一次都沒有朝反方向去,樹梢一直緊繃著往北彎著。雲塊從一頭飄到另一頭,接踵而來,層層疊疊,七月的這一天看不到一絲藍天。
  2. The carriage creaked and rattled as it flew over the rough stones, and the slightest obstacle under the wheels would have caused disaster ; but it kept on in the middle of the road, and those who saw it pass uttered cries of terror. ali suddenly cast aside his chibouque, drew the lasso from his pocket, threw it so skilfully as to catch the forelegs of the near horse in its triple fold, and suffered himself to be dragged on for a few steps by the violence of the shock, then the animal fell over on the pole, which snapped, and therefore prevented the other horse from pursuing its way

    陡然地,阿里放下了他的長筒煙,從口袋裡抽出了繩索,巧妙地一拋,那繩圈就套在了離他較近的那匹馬的前蹄,然後忍痛讓自己被馬向前拖了步,在這步的間里,那條巧妙地投出去的繩索已逐漸收緊,終于把那匹狂怒的馬的兩腳完全拴住了,使它跌在地上,這匹馬跌到了車轅上,折斷了車轅,使另外那匹馬也無法再向前跑了。
  3. Tess, like her compeers, soon discovered which of the cows had a preference for her style of manipulation, and her fingers having become delicate from the long domiciliary imprisonments to which she had subjected herself at intervals during the last two or three years, she would have been glad to meet the milchers views in this respect

    苔絲同她的夥伴們一樣,不久也發現喜歡她的擠奶方式的那頭牛在最後兩三年裡,有候她長間地呆在家裡,一雙手的手指頭已經變得嬌嫩了,因此她願意去迎合那些奶牛的意思。
  4. And he renewed the flame of his lance with a gesture which made one think of dionysus of crete. but i, being only a little child, was terrified by this undaunted courage, which appeared to me both ferocious and senseless, and i recoiled with horror from the idea of the frightful death amidst fire and flames which probably awaited us

    於是他便揮動他的長槍,使槍上的火繩燃得更熾烈,他那副神情簡直就象是古希臘的酒神達俄尼蘇斯。可我,在那只是個小孩子,卻被這種大無畏的勇氣嚇壞了,我覺得那種樣子又兇又蠢,我恐懼地退了步,想躲開空中和火光中游蕩著的可怕的死神。
  5. The master s wife would go on a visit to the country in a few days, and there would be nothing to interfere with the plan ; the master always prepared himself for great occasions by getting pretty well fuddled, and the sign - painter s boy said that when the dominie had reached the proper condition on examination evening he would " manage the thing " while he napped in his chair ; then he would have him awakened at the right time and hurried away to school

    天,老師的太太要到鄉下去串門,這樣他們就能順利地實施計劃。另外,每逢重要日子,老師都要喝得酩酊大醉。那孩子說大考那天晚上,等老師差不多醉在椅子上打盹的候,他就「乘機下手」 ,然後再伺機弄醒他,催他快到學校去。
  6. Pearl, in utter scorn of her mother s attempt to quiet her, gave an eldritch scream, and then became silent ; not from any notion of obedience, but because the quick and mobile curiosity of her disposition was excited by the appearance of these new personages

    珠兒對母親勸她安靜下來毫不在乎,反發出一聲怪叫,然後才不吱聲,而且也不是出於聽話,只因為她那種瞬息萬變的好奇心此個新出現的人激勵起來了。
  7. Thomas mugridge, on the other hand, considered it a laughable affair, and was continually bobbing his head out the galley door to make jocose remarks.

    相反地,湯瑪斯茂格蘭治以為這是可笑的事,從廚房的門里伸頭出來,說句打趣的話。
  8. Let me ask why, after the parade of public figures in recent decades ? their lies, their finger - wagging denials, their evidence - shredding insouciance ? should the public retain high moral expectations for athletes, who are famous mostly because of hand - eye coordination

    想要問問,我們這十年來明明看慣了公眾人物的謊言、面對質問的矢口否認、不在乎證據擺在眼前等丑態,為什麼大家應該對運動員抱有極高的道德期望?
  9. Its decay probability per second is the inverse of this time.

    每秒的衰變率是這個間的數。
  10. Thomas mugridge, on the other hand, considered it a laughable affair, and was continually bobbing his head out the galley door to make jocose remarks

    相反地,湯瑪斯?茂格蘭治以為這是可笑的事,從廚房的門里伸頭出來,說句打趣的話。
  11. Mayhap it was this, the love that might have been, that lent to her softlyfeatured face at whiles a look, tense with suppressed meaning, that imparted a strange yearning tendency to the beautiful eyes a charm few could resist

    莫非是可能嘗到過戀愛的滋味吧,她那柔和俊秀的臉上有露出自我克制的緊張神情。於是她那雙美麗的眼睛就掠過一抹不可思議的渴望的影子。這樣的魅力是乎沒有人不傾的。
  12. When it came to my turn, i drank, for i was thirsty, but did not touch the food, excitement and fatigue rendering me incapable of eating ; i now saw, however, that it was a thin oaten cake shared into fragments

    輪到我的候,因為口渴,我喝了點水但沒有去碰食品,激動和疲倦已使我胃口全無。不過我是看清楚了,那是一個薄薄的燕麥餅,平均分成了小塊。
  13. When a newspaper dies an almost standard ritual occurs.

    一家報紙,一種乎例行的儀式必然出現。
  14. Example : the restaurant was only busy at lunch and dinner so several employees worked a split shift that let them go home during the afternoon

    餐館只是在午餐和晚餐的間忙碌,所以位雇員班工作,下午回家休息。
  15. I don ' t know when the tv aerial blew down

    我不知道電視天線是給吹的。
  16. How long will you assail a man, that you may murder him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence

    詩62 : 3你們大家攻擊一人、把他毀壞、如同毀壞歪斜的墻、將的壁、要到呢。
  17. How long will you go on designing evil against a man ? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling

    你們大家攻擊一人,把他毀壞。如同毀壞歪斜的墻,將的壁,要到呢?
  18. How long will ye imagine mischief against a man ? ye shall be slain all of you : as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence

    3你們大家攻擊一人,把他毀壞。如同毀壞歪斜的墻,將的壁,要到呢。
  19. [ bbe ] how long will you go on designing evil against a man ? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling

    你們大家攻擊一人,把他毀壞。如同毀壞歪斜的墻,將的壁,要到呢?
  20. " oh ! then - some time or other we shall be happy to hear you

    「噢,我們想要聽一聽。
分享友人