庫佐夫列夫 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǒliè]
庫佐夫列夫 英文
kuzovlev
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  1. On receiving this communication, the tsar sent prince volkonsky with the following rescript to kutuzov

    收到這封急報,皇上派沃爾孔斯基公爵將下詔書帶交
  2. Prince andrey reached tsarevo - zaimishtche on the very day and at the very hour when kutuzov was making his first inspection of the troops

    安德烈公爵抵達察沃扎伊米希的那天,正趕上檢閱軍隊,而且是檢閱正在進行的時刻。
  3. The sole significance of the disaster of berezina lies in the fact that it proved obviously and unmistakably how misleading were all plans for cutting off the enemys retreat ; and the one possible course of action was that which was supported by kutuzov and the mass of the russian armysimply to follow on the enemys track

    強渡別濟納河戰役唯一的意義是,這次行動確切無疑地證明,所有切斷敵人的計劃都是錯誤的,而主張的唯一可行的行動方式只在敵人後面跟蹤追擊,是完全正確的。
  4. When he was alone with the commander - in - chief, the tsar gave expression to his displeasure at the slowness of the pursuit of the enemy, and the blunders made at krasnoe and the berezina, and to his views as to the coming campaign abroad

    當皇帝同老元帥單獨在一起的時候,皇帝對追擊的遲緩,對在克拉斯諾耶和別濟納所犯的錯誤表示不滿。皇帝把自己要把戰爭打到國境界以外的意圖告訴了,他既不作辯解,也不發表意見。
  5. Kutuzovs despatches had spoken, too, of the russian losses, and among them had mentioned the names of tutchkov, bagration, and kutaissov

    的報告也談了俄軍的損失,其中舉出圖奇科巴格拉季翁泰索等人。
  6. Now from the sending of lauriston and bertemy, and from the reports brought by the irregulars, kutuzov was almost sure that the wound was a deadly one

    現在,根據洛里斯頓和別爾捷米送來的情報,同時根據游擊隊的報告,差不多可以斷定,它受了致命傷。
分享友人