庫斯圖利卡 的英文怎麼說

中文拼音 []
庫斯圖利卡 英文
emir kusturica
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1 (繪畫表現出的形象; 圖畫) picture; chart; drawing; map 2 (計劃) plan; scheme; attempt 3...
  1. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰役的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看地,設想他如何如何指揮這場那場戰役;對于這些人,各種問題就提出來啦:為什麼佐夫撤退時的行動不如何如何;為什麼他在撤至菲前不穩住陣腳;為什麼放棄莫科后他不立即撤至盧日雅公路等等。
  2. I must own that i dont understand it ; perhaps there are diplomatic subtleties in it that are beyond my feeble intellect ; but i cant make it out. mack loses a whole army, archduke ferdinand and archduke karl give no sign of life and make one blunder after another ; kutuzov alone gains at last a decisive victory, breaks the prestige of invincibility of the french, and the minister of war does not even care to learn the details ! for that very reason, my dear boy, dont you see

    博爾孔基說道, 「我向您承認,我也許並不明白,這里頭會有什麼超出我這貧乏智慧的外交上的微妙之處,但是我也弄不明白,馬克喪失了全軍人馬,費迪南大公和爾大公奄奄待斃,毫無生氣,而且接一連二地做出錯事,只有佐夫終于贏得了真正的勝,粉碎了法國人的chavme ,而軍政大臣甚至不想知道詳細的戰況哩! 」
  3. We are, with perfect seriousness, told by those learned in military matters that kutuzov ought to have marched his army towards the kaluga road long before reaching fili ; that somebody did, indeed, suggest such a plan

    軍事學家過分嚴肅地告訴我們,佐夫在退至菲之前早就應該調動部隊至盧日雅公路,甚至有人提出過這個方案。
分享友人