庫普夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
庫普夫 英文
kupf
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The contiguous national parks of banff, jasper, kootenay and yoho, as well as the mount robson, mount assiniboine and hamber provincial parks, studded with mountain peaks, glaciers, lakes, waterfalls, canyons and limestone caves, form a striking mountain landscape

    逶迤相連的班、賈斯珀、特奈和約虎國家公園,以及羅布森山、阿西尼博因山和漢伯羅文秀公園構成了一道亮麗的高山風景線,那裡有山峰、冰河、湖泊、瀑布、峽谷和石灰石洞穴。
  2. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同圖佐會面之後,拉斯托欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,圖佐對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉斯托欽伯爵回到了莫斯科。
  3. Rastoptchin ceased speaking in discomfiture. kutuzov slightly shook his head, and, still keeping his searching eyes on rastoptchins face, he murmured softly

    圖佐微微搖頭,探詢的目光仍盯著拉斯托欽的臉,悄聲地說:
  4. When count rastoptchin galloped up to him at yautsky bridge, and reproached him personally with being responsible for the loss of moscow, and said : didnt you promise not to abandon moscow without a battle ? kutuzov answered : and i am not abandoning moscow without a battle, although moscow was in fact already abandoned

    拉斯托欽伯爵在雅烏茲橋上向圖佐提到關于莫斯科陷落的錯誤時說: 「您不是保證過不經戰斗決不放棄的嗎? 」圖佐回答道: 「不經過戰斗,我是不會放棄莫斯科的, 」雖然那時莫斯科已經放棄了。
  5. The fourth column, with which kutuzov was, was still on the plateau of pratzen

    圖佐本人待在第四縱隊,它駐扎于拉茨高地。
  6. She knew it would be the foremost. in kudrino and from nikitsky street, from pryesny, and from podnovinsky several trains of vehicles, similar to the rostovs, came driving out, and by the time they reached sadovoy street the carriages and carts were two deep all along the road

    德林諾,從尼基茨卡雅雷斯尼亞和波德諾文斯克等街道開出的與羅斯托家的車隊同樣的車隊,匯合了,走到花園大街時,只好兩隊並排前進。
  7. Though there was no positive news of the defeat of the austrians, there were too many circumstances in confirmation of the unfavourable reports ; and so kutuzovs supposition in regard to an austrian victory sounded very much like a sneer

    盡管還沒有傳出有關奧國軍隊敗北的確切消息,但有多種情形業已證明遍失利的傳說,因此,圖佐關于奧國軍隊獲勝的推測很像是一種嘲笑。
  8. Basing on the coulomb friction model, a model reference adaptive control system is designed first according to lyarpnov stable theory. considering the real situation at low speed region, the stribeck model controller is put into use also. the both regulators are studied through simulation

    針對非線性摩擦對系統低速性能的影響,根據自適應控制理論,採用李雅穩定理論,首先設計了基於侖摩擦的模型參考模型自適應控制系統,考慮到轉臺伺服系統低速時工作在stribeck區的真實情況,理論上綜合出利用非線性stribeck摩擦模型的自適應控制器,並進行了模擬研究。
  9. Near vyazma, yermolov, miloradovitch, platov, and others, finding themselves in the neighbourhood of the french, could not resist the desire to cut them off and to fall upon two french corps. in sending to inform kutuzov of their project, they slipped a blank sheet of paper into the envelope instead of the despatch. and in spite of kutuzovs efforts to restrain the army, our soldiers attacked the french and tried to bar their way

    在維業濟馬附近,葉爾莫洛米洛拉多維奇拉托及其他人等,距離法國人很近,他們按捺不住要切斷和殲滅兩個法國兵團,為了向圖佐報告他們的意向,他們給圖佐送去一封信,但信封裏面袋的不是報告,而是一張白紙。
  10. Kutuzov stared at rastoptchin, and, as though not understanding the meaning of the words addressed to him, he strove earnestly to decipher the special meaning betrayed at that minute on the face of the man addressing him

    圖佐望著拉斯托欽,好像不明白他說的這番話的意義,並且費力地想看出此刻說話人臉上的特殊表情。
  11. These causes were : the treachery of the austrians ; the defective commissariat ; the treachery of the pole przhebyshevsky and the frenchman langeron ; the incapacity of kutuzov ; and this was murmured in subdued tones the youth and inexperience of the emperor, who had put faith in men of no character and ability

    這些肇因如下:奧國人的背叛軍糧供應的不景氣波蘭人熱貝舍斯基和法國人朗熱隆的變節圖佑的無能「悄悄談論「國王因年輕經驗不足而輕信一班卑鄙之徒。
  12. As the crowd watched in stunned silence, kupfer showed them image after image of proteins organized into bull ' s - eye patterns at the area of contact between the cells

    在場的聽眾鴉雀無聲,而庫普夫則是透過一張又一張的影像指出,在免疫細胞互相接觸的區域,蛋白質結構嚴謹地排列成靶心的樣式。
  13. At eight oclock kutuzov rode out to pratzen at the head of miloradovitchs fourth column, the one which was to occupy the place left vacant by the columns of przhebyshevsky and langeron, who had by this time gone down to the plain

    八點鐘,圖佐騎馬前赴米洛拉多維奇的第四縱隊前面的拉茨村,第四縱隊必須接替已經下山的熱貝舍斯基縱隊和朗熱隆縱隊。
  14. He had known that moscow would be abandoned not merely since his interview the previous day with kutuzov on the poklonny hill, but ever since the battle of borodino ; since when all the generals who had come to moscow had with one voice declared that another battle was impossible, and with rastoptchins sanction government property had been removed every night, and half the inhabitants had left. but nevertheless the fact, communicated in the form of a simple note, with a command from kutuzov, and received at night, breaking in on his first sleep, surprised and irritated the governor

    不僅從昨天圖佐在波克隆山會面時算起,還要從波羅底諾戰役算起當時,所有會聚莫斯科的將軍眾口一詞地說,不能再發起戰役了同時,在伯爵許可下,每晚都在運出公家的財產,居民也撤走一半拉斯托欽伯爵就已知道,莫斯科必將放棄但是,以帶有圖佐命令的便箋形式通知的在夜間剛入睡時收到的這個消息,仍使伯爵驚訝和氣憤。
  15. The commander of the staff, berthier, had dropped behind to put questions to a russian prisoner taken by the cavalry. accompanied by the interpreter, lelorme dideville, he galloped after napoleon, and pulled his horse up with an amused expression

    「 un cosaque de platow一個拉托的哥薩克說,拉托軍團正同主力大軍會合,圖佐就任總司令。
分享友人