庫瓦奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
庫瓦奇 英文
kuvac
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. Dunlop, judge, the noblest roman of them all, a. e., arval, the name ineffable, in heaven hight, k. h., their master, whose identity is no secret to adepts. brothers of the great white lodge always watching to see if they can help

    鄧洛普35 ,賈36 ,在他們那樣人當中最高貴的羅馬人37 , ae阿爾爾38 ,高高在天上的那個應當避諱的名字:胡39那是他們的大師,消息靈通人士都曉得其真實面目。
  2. The kiowa helicopter went down near the city of kirkuk

    這架「」直升機在基爾克城市附近墜落。
  3. Keeper cudicini has missed three games since straining a leg muscle against bolton whereas carvalho has been able to play through an ankle problem that has lingered on for three weeks

    門將尼在對博爾頓的比賽中大腿肌肉拉傷后已經缺席了三場比賽而卡略這三個星期在腳踝有傷的情況下堅持住了比賽。
  4. She looked ugly rather than pretty now. her cheeks were sunken, her lip was drawn up, and her eyes were hollow. yes, a sort of heaviness, she said in answer to the princes inquiry how she felt

    西里公爵一面效法謝爾蓋茲米嗚咽的樣子,一面向女兒瞟了一眼,在他發笑的時候,他的面部表情好像在說: 「是的,是的,事事都很順遂,今兒一切都能解決。 」
  5. I like you better in your little grey everyday frock. no, please do that for me. katya, she said to the maid, bring the princess her grey dress, and look, mademoiselle bourienne, how ill arrange it, she said, smiling with a foretaste of artistic pleasure

    皮埃爾微微一笑,但是從他的微笑可以看出,他懂得,西里公爵這時對謝爾蓋茲米的笑話並不發生興趣,西里公爵也明白,皮埃爾了解這一點。
  6. Defenders : roberto ayala valencia, spain, gabriel heinze manchester united, england, juan pablo sorin villareal, spain, fabricio coloccini deportivo coruna, spain, gabriel milito zaragona, spain, nicolas burdisso inter milan, italy leandro cufre as roma, italy, lionel scaloni west ham united, england

    后衛:羅伯托阿亞拉西班牙倫西亞海因策英超曼聯索林西班牙比利亞雷亞爾科洛尼西班牙拉科魯尼亞米利托西班牙薩拉格薩布迪索義大利國際米蘭福雷義大利羅馬和斯卡羅尼英超西漢姆
  7. The former bayer leverkusen and bayern munich ace has inked a two - year deal at dortmund and he is looking forward to playing in germany again

    羅伯特?科曾效力過勒沃森和拜仁慕尼黑,現在他已經和多特蒙德簽署了一份為期兩年的合同,同時他也盼望著重返德甲賽場。
  8. Going out into the yard mavra kuzminishna mused where she would go next : whether to drink tea in the lodge with vassilitch, or to the storeroom to put away what still remained to be stored away

    走到院子里,瑪夫拉茲米尼什娜想了想該去哪兒:去西里廂房喝茶呢,還是去房收拾還沒收拾好的東西。
  9. The count, petya, madame schoss, mavra kuzminishna, and vassilitch came into the drawing - room ; and closing the doors, they all sat down, and sat so in silence, without looking at each other for several seconds. the count was the first to get up

    伯爵,彼佳,肖斯太太,瑪夫拉茲米尼什娜,西里等都來到了客廳,拴好門,然後人家坐了下來,默不作聲,誰也不看誰地坐了幾秒鐘。
  10. Then the count proceeded to embrace mavra kuzminishna and vassilitch, who were to remain in moscow ; and while they caught at his hand and kissed his shoulder, he patted them on the back with vaguely affectionate and reassuring phrases

    然後,伯爵開始擁抱瑪夫拉茲米尼什娜和西里,他們要留守莫斯科兩人這時也抓住伯爵的手,親吻他的肩上,他輕拍他們的背,說了幾句聽不真切的親切的安慰話。
分享友人