廉潔從政 的英文怎麼說

中文拼音 [liánjiézòngzhèng]
廉潔從政 英文
perform official duty honestly
  • : Ⅰ形容詞(清潔; 純潔) clean Ⅱ動詞[書面語] (使純潔) clean; cleanse; purify
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • 廉潔 : honest; with clean hands; whitehanded
  1. National educational inspector ought to accord with following postulate : ( one ) the main line that holds to a party, have deep love for socialism to teach a career ; ( 2 ) law of familiar concerned education, code, guiding principle, policy, have stronger professional ability, working gain is outstanding ; ( 3 ) have stronger organization harmonious ability and stronger oral with written expression ability ; ( 4 ) have record of formal schooling of above of university undergraduate course or coequal knowledge, be engaged in education manages or education, research works 10 years above ; ( 5 ) level of executive authority deputy hall and above, or have middle and primary school fancy teacher name, colleges and universities and scientific research orgnaization advanced and professional technical position ; ( 6 ) hold to a principle, handle affairs justice, behave well, clean - fingered self - discipline ; ( 7 ) healthy, can assure to perform duty of national educational inspector and the time that the task that finish needs

    國家督學應當符合下列基本條件: (一)堅持黨的基本路線,熱愛社會主義教育事業; (二)熟悉有關教育法律、法規、方針、策,具有較強的業務能力,工作實績突出; (三)具有較強的組織協調能力和較強的口頭與書面表達能力; (四)具有大學本科以上學歷或同等學力,事教育治理或者教學、研究工作10年以上; (五)行機關副廳級及以上,或具有中小學特級教師稱號,高等學校和科研機構等正高級專業技術職務; (六)堅持原則,辦事公道,品行端正,自律; (七)身體健康,能夠保證履行國家督學職責和完成任務所必需的時間。
  2. A completive, open, transparent administrative system of government may rise the rate of using public fund and promote government administration and public service in good faith and clean. in the view of administration to study and standard the act of government procurement, control the power of government

    府采購管理的法制化是我國行法治建設的重要組成部分,一個競爭、透明、統一的府采購制度可以提高公共資金的使用效率,促進府管理和公共服務的誠實。行法學對府采購制度的研究視角以規范府采購行為、控制府權力為切入點,府采購的一般理論出發對府采購制度予以行法意義上的法律分析。
  3. If we were to sustain a culture of probity and fairness in the community, our education efforts should commence in the formative years of our younger generations

    我堅信教育必須年輕一輩開始著手,薪火相傳,社會才能繼續保持公平的風氣。
  4. As civil service bureau, we have a responsibility to ensure the civil service remains clean, efficient and responsive to the needs of the community, and i welcome the scrutiny of government, which is vital in an open and equitable society

    作為公務員事務局的一分子,我們有責任確保公務員隊伍保持、有效率、善如流。此外,我也歡迎外界對府嚴加監察,這對一個公平開放的社會非常重要。
分享友人