張也亮 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāngliàng]
張也亮 英文
yeliang zhang
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  1. For a handsome and not an unamiable - looking man, he repelled me exceedingly : there was no power in that smooth - skinned face of a full oval shape : no firmness in that aquiline nose and small cherry mouth ; there was no thought on the low, even forehead ; no command in that blank, brown eye

    這樣一個漂而且看來並非不和藹的男人,卻使我極為討厭。在那光滑的鵝蛋形臉蛋上沒有魄力在那個鷹鉤鼻和那櫻桃小口上缺少堅毅在那低平的額頭上沒有思想在那空洞的褐色眼睛里沒有控制力。
  2. Elegant makeup allows : the hair also should be planted with this with makeup look circumstance supplement, will beautiful hair is pulled high, can show the neck shoulder department with female beautiful line more ; makeup look also does not want beyond the mark hyperbole, bright beautiful shadow of gold, argent eye catered to solemn circumstance mood, had not used much more bright - coloured colorific to combine in facial ministry

    清雅妝容:頭發和妝容要與這種場合配搭,將秀發高高挽起,更能顯示出女性線條美麗的頸肩部;妝容不要過分誇麗的金、銀色眼影迎合了隆重的場合氣氛,不要在臉部使用過多鮮艷色彩的組合。
  3. The music judders and strains as if several clashing scores were being played at the same time. ataxia also looks fabulous with its design team - conjuring between them a world of luminous, unstable beauty where neon colours flare, surfaces buckle and reflect, and the costumes mutate, at a flick of lighting, between silver, blue and gold. - the guardian - friday june 4, 2004

    音樂猛烈地顫抖緊,彷彿在同時演奏幾個相互沖突的樂譜《美麗迷惘》的設計組非常棒他們魔法般地設計了一個明的不穩定的美麗世界,在這個世界里,霓虹燈的顏色閃耀著,舞臺表面彎曲著反射光線,隨著燈光的閃動,服裝變幻成銀色、藍色和金色。 」
  4. Both seemed glued to the card table ; they had lost count of their whereabouts and never once noticed the broad light of day without, while blanche had made bold to put her feet up on a sofa in order to try and get a little sleep

    他們兩人死呆在賭桌邊,他們既不知道自己是在哪裡,未看見天已大。而布朗瑟已經打定主意躺在一長沙發上了,她想睡一會兒。
  5. Frogs may bellow louder than bulls, but they cannot drag the plough in the field not turn the wheel of the winepress, and of their skins you cannot make shoes

    青蛙的叫聲許比牛更響,但它們卻不能拉動田中的犁耕,不能轉動酒坊里的碾磨,青蛙的皮無法製成靴子。
  6. A face habitually suppressed and quieted, was still lighted up under the quaint wig by a pair of moist bright eyes that it must have cost their owner, in years gone by, some pains to drill to the composed and reserved expression of tellson s bank

    臉習慣性地繃著,一點表情沒有。可在那奇妙的假發之下那對光澤明的眼睛卻閃著光輝。看來這人在訓練成為臺爾森銀行的那種胸有城府不動聲色的表情的過程中確曾飽經磨練。
  7. At some unnatural hour of the morning the dairyman had caused the yawning chimney - corner to be whitened, and the brick hearth reddened, and a blazing yellow damask blower to be hung across the arch in place of the old grimy blue cotton one with a black sprig pattern which had formerly done duty here

    在早晨天還沒有的時候,奶牛場老闆就吩咐人把那個大著口的壁扇的爐角粉刷白了,磚面刷洗得變紅了,在壁爐上方的圓拱上,從前掛的是帶黑條紋圖案的又舊又臟的藍棉布簾子,現在換上了光彩奪目的黃色花緞。
  8. In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange

    我跑過廚房時,叫約瑟夫趕快到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口的一椅背上弔起一窠小狗我就像一個靈魂從滌罪所中逃出來似的,連跑帶跳,飛似地順著陡路下來然後避開彎路,直穿過曠野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌里慌地向著田莊的燈臺的光直奔。
  9. The kindly dimness of the weak candle abstracted from her form and features the little blemishes which sunlight might have revealed - the stubble scratches upon her wrists, and the weariness of her eyes - her high enthusiasm having a transfiguring effect upon the fact which had been her undoing, showing it as a thing of immaculate beauty, with a touch of dignity which was almost regal

    蠟燭微弱而溫和的光,掩蓋了她身上和臉上的小毛病麥茬在手腕上留下的劃痕,眼睛里流露出的倦容,這些毛病在日光下許就會暴露出來。她的那臉曾經害了她,現在她的高度熱情在她的臉上產生了美化的效果,表現出一種冰清玉潔的美,帶有一種近似王后的莊嚴。
  10. The grphon appears in the heavenly pound make it much more masterious. people said that it has a dog - lire head, the eyes ‘ color are as black as chestnut seed, mouth and chin jut out forward and its fur is very bright. besides, the body length is often 1 ~ 1. 5 meter. it is said that you will have good luck if you can see it, so its name is ‘ jili ‘ ( means lucky )

    "天池怪獸"讓遊人了解天池有怪獸出沒的同時,在腦海里有一個清晰的影象,傳說它得頭似狗的模樣,眼睛象栗仁那麼黑,嘴巴和下巴向前突出,身上的皮毛非常光滑發,一般身長在1 - 1 . 5米左右,傳說它能給人帶來好運,所以起名叫"吉利" .天池怪獸的出沒為長白山增加了更多的神秘色彩
  11. They are voracious eaters, multiply quickly and are so stubborn once entrenched that the shedd staff worried they could end up clogging the aquarium ' s pipes hence, the models that climb the side of one of the exhibit ' s aquariums

    這不,在展覽中相的亞洲鯉魚是活的,永遠像在嘴打哈欠的圓蝦虎魚是活的,惟獨這種貽貝是個就連展覽主辦方不敢惹禍上身。
  12. I am fond of the crystle style of those lemons very much. so i want my friends to enjoy them, too

    第二的檸檬是現在很多設計網站上流傳的圖,我覺得那種晶瑩透的感覺特別好,於是臨摹了一份。
  13. Pierre gazed with shining eyes into the freemasons face, listening with a thrill at his heart to his words ; he did not interrupt him, nor ask questions, but with all his soul he believed what this strange man was telling him

    皮埃爾極度緊,用那明的眼睛瞅著共濟會員的面孔,聽他說下去,沒有打斷他的話,不問什麼,而是誠心地相信這個陌生人對他說的話。
  14. There was a carpet : a good one, but the pattern was obliterated by dust ; a fireplace hung with cut paper, dropping to pieces ; a handsome oak bedstead with ample crimson curtains of rather expensive material and modern make ; but they had evidently experienced rough usage : the valances hung in festoons, wrenched from their rings, and the iron rod supporting them was bent in an arc on one side, causing the drapery to trail upon the floor

    一個壁爐上面糊著花紙,已經掉得一塊塊的。一的橡木床,掛著很大的猩紅色帷帳。用的材料是貴重的,式樣是時新的,但是顯然被人粗心大意地使用過:原先掛成一隻只花球的帳簾,給扭得脫出了帳鉤,掛帳子的鐵桿有一邊彎成弧形,使帷帳拖在地板上了。
  15. There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes : this time she found a little bottle on it, which certainly was not here before, said alice, and round the neck of the bottle was a paper label, with the words drink me beautifully printed on it in large letters

    看來,守在小門旁沒意思了,於是,她回到桌子邊,希望還能再找到一把鑰匙,至少得找到一本教人變成望遠鏡里小人的書,可這次,她發現桌上有一隻小瓶。愛麗絲說: 「這小瓶剛才確實不在這里。 」瓶口上系著一小紙條,上面印著兩個很漂的大字: 「喝我」 。
  16. Fluorescent whitening agent 31 has a strong whitening effect in synthetic washing powder and also has excellent whitening effect on materials such as cotton fabric, paper and jinglun

    熒光增白劑31用在合成洗衣粉中,對洗衣粉本身的外觀增白作用強,洗滌效果好,對棉織物、紙、棉綸有很好的增白作用,用后可使增白物發
  17. How often had she looked at the well - dressed actresses on the stage and wondered how she would look, how delightful she would feel if only she were in their place. the glamour, the tense situation, the fine clothes, the applause, these had lured her until she felt that she, too, could act - that she, too, could compel acknowledgment of power

    當她看著舞臺上衣服華麗的女演員時,她不止一次地想象如果她在臺上演這個角色她會是什麼樣的,如果她處在她們的位子,心裏又會多開心埃輝煌的舞臺魅力,緊的情節,漂的戲裝,還有觀眾的掌聲,這一切深深地吸引著她,使她感到自己能演戲-能讓別人承認她的才華。
分享友人