彈著群 的英文怎麼說
中文拼音 [dànzhāoqún]
彈著群
英文
group-
Four days before sentinels of the preobrazhensky regiment had been on guard before the very house to which balashov was conducted. now two french grenadiers were on duty before it, wearing fur caps and blue uniforms open over the breast, while an escort of hussars and uhlans, and a brilliant suite of adjutants, pages, and generals were waiting for napoleon to come out, forming a group round his saddle - horse at the steps and his mameluke, rustan. napoleon received balashov in the very house in vilna from which alexander had despatched him
四天前,巴拉瑟夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧布拉任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的皮帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破崙出來的一隊驃騎兵和槍騎兵,一群服飾華美的侍從武官少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破崙的坐騎和他的馬木留克兵魯斯坦周圍。Across the way the great hotels showed a hundred gleaming windows, their cafes and billiard - rooms filled with a comfortable, well - dressed, and pleasure - loving throng
街對面那些大旅館亮著成百扇燈火通明的窗戶,裏面的咖啡室和彈子房擠滿了悠閑自在喜歡尋歡作樂的人群。Lightly swayed on the soft springs of the carriage, and hearing no more of the fearful sounds of the mob, rastoptchin was physically soothed, and as is always the case simultaneously with physical relief, his intellect supplied him with grounds for moral comfort
拉斯托普欽坐在馬車柔軟的彈簧座上輕輕搖晃著,再也聽不到人群可怕的叫喊,他在生理上已趨平靜,於是又像通常那樣,隨著生理上的平靜,理智也為他構想出使精神趨于平靜的理由。Boots and shoes went whirling through the air, and mr fogg thought he even heard the crack of revolvers mingling in the din
靴子鞋子象槍彈一樣在空中來回飛舞,同時在人群的叫罵聲中好象還夾雜著槍聲。Who gave them out, whence they last came, where they began, through what agency they crookedly quivered and jerked, scores at a time, over the heads of the crowd, like a kind of lightning, no eye in the throng could have told ; but, muskets were being distributed - so were cartridges, powder, and ball, bars of iron and wood, knives, axes, pikes, every weapon that distracted ingenuity could discover or devise
是誰拋上來的,是從哪兒拋上來的,從哪兒開始拋的,是什麼人經手拋的,人群中沒有人看見。武器一次幾十把,搖晃著顫動著跳了出來,出現在人群的頭上,有如電閃。跳出來的還有毛瑟槍子彈火藥炮彈木棍鐵棍刀子斧子長矛。In january 1911, the streets of london rang with gunfire as police and soldiers besieged a gang of anarchists, rare newsreel reveals how a bullet missed winston churchill ' s head by inches
1911年1月,倫敦街頭響起了警報,士兵在圍堵一群無政府主義者。幾乎沒有新聞片揭示1顆子彈如何擦著丘吉爾的腦袋幾英寸而過。But the fiends of death were not pleased to see the iraqis gathering in big crowds with no difference or discrimination between sunni, shiite or kurds, so, they tried to kill the joy and turn off the flame of unity and the result was a bombed car and 50 innocent people killed
那些死亡惡魔看到伊拉克人群聚一起,不分彼此也沒有遜尼、什葉或庫德之間的歧視時,他們感到不高興,所以他們試著扼殺歡樂,並澆熄團結的火焰,其導致的結果就是汽車炸彈以及50名無辜的死者。分享友人