彬之 的英文怎麼說

中文拼音 [bīnzhī]
彬之 英文
yoshiyuki
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (文質兼備的) having both appearance and substanceⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. Mr stephen, a little moved but very handsomely, told him no such matter and that he had dispatches from the emperor s chief tailtickler thanking him for the hospitality, that was sending over doctor rinderpest, the bestquoted cowcatcher in all muscovy, with a bolus or two of physic to take the bull by the horns

    斯蒂芬先生略為動容,但仍文質地答曰: 「並非如此。奧地利皇帝122御馬主事已發來快函表示謝意。彼將派遣全莫斯科維123首屈一指名獸醫124牛瘟博士,憑藉一兩粒大藥丸,即能抓住公牛角125 。 」
  2. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白色混合紅色的眼色色;圓臉,短下巴,勻稱的身材,漂亮的體形;他的膚色有時候介於黃色和黑色間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決的人,他的頭發捲曲;他有白嫩的皮膚,渴望得到贊揚,名望和人們的肯定;他的牙齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有著沉著清晰的判斷;外表看來他的行為非常禮貌有禮,但是私下的他是好色的,並且傾向于道德敗壞的事。
  3. In order to help her friend, mandy finally concedes to sleep with tom

    繼父老細對敏有意,敏為助好友,終被迫獻身給
  4. Morrel expected villefort would be dejected ; he found him as he had found him six weeks before, calm, firm, and full of that glacial politeness, that most insurmountable barrier which separates the well - bred from the vulgar man

    沒想到見到他的時候,發覺他仍象六個星期以前見到他的時候一樣,鎮定,穩重,冷漠而有禮,這是教養有素的上等人和平民間最難逾越的鴻溝。
  5. The first mentioned was, that, regardless of the sentiments of either, i had detached mr. bingley from your sister ; - and the other, that i had, in defiance of various claims, in defiance of honour and humanity, ruined the immediate prosperity, and blasted the prospects of mr. wickham

    你第一件指責我折散了格萊先生和令姐的好事,完全不顧他們倆間如何情深意切,你第二件指責我不顧體面,喪盡人道,蔑視別人的權益,毀壞了韋翰先生那指日可期的富貴,又破來了他美好的前途。
  6. " whatever i do is done in a hurry, " replied he ; " and therefore if i should resolve to quit netherfield, i should probably be off in five minutes

    格萊先生說: 「我隨便幹什麼事,都是說干就干,要是打定主意要離開尼日斐花園,我可能在五分鐘內就搬走。
  7. The introduction was followed up on his side by a happy readiness of conversation - a readiness at the same time perfectly correct and unassuming ; and the whole party were still standing and talking together very agreeably, when the sound of horses drew their notice, and darcy and bingley were seen riding down the street

    一經介紹後,他就高高興興,懇懇切切地談起話來既懇切,又顯得非常正派,而且又有分寸。他們正站在那兒談得很投機的時候,忽然聽到一陣得得的馬蹄聲,只見達西和格萊騎著馬從街上過來。
  8. When at length they arose to take leave, mrs. bennet was most pressingly civil in her hope of seeing the whole family soon at longbourn ; and addressed herself particularly to mr. bingley, to assure him how happy he would make them by eating a family dinner with them at any time, without the ceremony of a formal invitation

    后來她們終于起身告辭了,班納特太太懇切務至地說,希望在最短時間以內,格萊先生闔府都到浪博恩去玩,又特別對格萊先生本人說,要是那天他能上她們家去吃頓便飯,也不要正式下請帖,那她們真是榮幸至。
  9. This site is binzi after undergoing untold hardships completed, although it is also available in some immature, and even many of the deficiencies, but it may be the presence of understanding friends, because it contains the most sincere feelings i - i make it a norm - kind

    這個網站是子歷經千辛萬苦完成的,盡管它還有一些稚嫩,甚至有很多很多的不足處,可是還是請各位光臨的朋友諒解,因為這其中包含著我最真摯的感情-我要把它弄得有模有樣!
  10. Pendar, j. e. ( 1982 ). curriculum and career. unpublished master thesis, mcgill university, montreal

    賴文( 1982 ) 。製造業生產過程成本與效率分析。中山大學企業管理研究所碩士論文。
  11. In order to last the spirit and blood of traditional drawing art, this exhibition is the achievement due to students ' daily efforts under teacher wu wen - pin ' s instructions

    為了延續傳統畫藝的精神血脈,本次展出在吳文老師指導下,學員不計工拙,平日努力成果。
  12. Albert wenben lai ( 1999 ), " consumption as production, " proceedings, the 10th international conference on and comparative management, taiwan, 257 - 266

    賴文、黃育群, 1999 ,網路產品資訊類型與消費者耐久品購買過程研究, 1999年科技管理研討會論文集,國立中山大學。
  13. Controlling of drawing language is a prerequisite of creation ; from a comprehension of masterpieces under all sages by traditional treasury, deprivation from ancient great scholars, enlightenment of teacher wang rong - chong as well as instructions with the best efforts from the 3 masters as three of contemporary predecessors, wu wen - bing, sun cha - ching and weng wen - wei with a guidance from teacher wu wen - cheng in art of buddhism, that lead to a profound appreciation by experience for the beauty of line and styling and thus furthermore learned the lofty spirit of buddhism, with a hard progress, the author by this exhibition would present his affection and comprehension from drawing of buddha and share it to the public

    掌握繪畫語言是創作的先決條件,從傳統寶庫遍臨聖賢名作,汲古門經由王榮忠老師啟蒙,並承當代前輩吳文、孫家勤、翁文煒三位大師鼎力教導與吳文成老師佛教藝術指引,使其深入體悟線條與造型美,進而學習佛教崇高精神,歷程艱辛,作者藉此次展出將對佛畫的感動與體悟,分享給大眾。
  14. In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation

    為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻譯系教授熊杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫野與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。
  15. As it was certain, however, that somebody was coming, bingley instantly prevailed on miss bennet to avoid the confinement of such an intrusion, and walk away with him into the shrubbery

    格萊既然斷定有人來訪,便馬上勸班納特小姐跟他避開,免得被這不速客纏住,於是吉英跟他走到矮樹林里去了。
  16. The contrast resembled what you see in exchanging a bleak, hilly, coal country for a beautiful fertile valley ; and his voice and greeting were as opposite as his aspect

    猶如你剛看完一個荒涼的丘陵產煤地區,又換到一個美麗的肥沃山谷而他的聲音和有禮也和他的相貌同樣的與恰恰相反。
  17. But as the conviction gained ground among them that the man in the white hat was doing no harm, and either sat quietly on the slope of the earthwork, or, making way with a shy and courteous smile for the soldiers to pass, walked about the battery under fire as calmly as though he were strolling on a boulevard, their feeling of suspicious ill - will began to give way to a playful and kindly cordiality akin to the feeling soldiers always have for the dogs, cocks, goats, and other animals who share the fortunes of the regiment

    但是當大家都相信這個戴白帽子的人不僅不會做什麼壞事,而且他或者會安安靜靜地坐在土堤的斜坡上,或者會帶著怯生生的微笑有禮地給士兵們讓路,在炮壘里像在林蔭道上似的安閑地在彈雨中散步,這時,對他的敵意的懷疑漸漸變為親熱和調笑的同情,正像士兵們對他們的小狗公雞山羊,總,是對生活在軍隊里的動物的同情一樣。
  18. "as a gatecrasher, " he asked politely, "do i rate a drink? "

    「就算是不速客,」他有禮地回問道,「喝杯酒的面子總還有吧?」
  19. A man of 92 years, short, very well - presented, who takes great care in his appearance, is moving into an old people ' s home today

    一個九十二歲的老人,矮矮的個,有禮,衣著十分考究。今天,他打算搬到老年家去。
  20. Bingley ' s aristocratic friend fitzwilliam darcy, who turns up his nose at the vulgarity of mrs. bennet and snubs her daughters

    出席舞會的還有格萊的貴族朋友費茨威廉?達西,他對班納特太太的粗俗嗤以鼻,還怠慢了她的女兒們。
分享友人