彬亮 的英文怎麼說

中文拼音 [bīnliàng]
彬亮 英文
hinsuke
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (文質兼備的) having both appearance and substanceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  1. He is tall, good-looking, fine-boned, educated.

    他高高個兒,身材均勻,長得很漂,文質
  2. His being such a charming young man, and so rich, and living but three miles from them, were the first points of self - gratulation ; and then it was such a comfort to think how fond the two sisters were of jane, and to be certain that they must desire the connection as much as she could do

    首先格萊先生是那麼漂的一個青年,那麼有錢,住的地方離她們只有三英里路,這些條件是令人滿意的。其次,他的兩個姐妹非常喜歡吉英,一定也象她一樣地希望能夠結成這門親,這一點也很令人快慰。
  3. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白色混合紅色的眼色色;圓臉,短下巴,勻稱的身材,漂的體形;他的膚色有時候介於黃色和黑色之間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決的人,他的頭發捲曲;他有白嫩的皮膚,渴望得到贊揚,名望和人們的肯定;他的牙齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有著沉著清晰的判斷;外表看來他的行為非常禮貌有禮,但是私下的他是好色的,並且傾向于道德敗壞的事。
  4. Bingley was sure of being liked wherever he appeared ; darcy was continually giving offence. the manner in which they spoke of the meryton assembly was sufficiently characteristic. bingley had never met with pleasanter people or prettier girls in his life ; every body had been most kind and attentive to him, there had been no formality, no stiffness ; he had soon felt acquainted with all the room ; and as to miss bennet, he could not conceive an angel more beautiful

    格萊說,他生平從來沒有遇到過什麼人比這兒的人更和藹,也沒有遇到過什麼姑娘比這兒的姑娘更漂在他看來,這兒每個人都極其和善,極其殷勤,不拘禮,不局促,他一下子就覺得和全場的人都相處得很熟講起班納特小姐,他想象不出人間會有一個比她更美麗的天使。
  5. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than mr. bingley.

    男賓們都稱贊他的一表人材,女賓們都說他比格萊先生漂得多。
  6. A spacious and bright lobby with elegant atmosphere, and our considerate and enthusiastic service, make sure to give you a wonderful experience

    寬敞明的接待大廳,布局典雅溫馨,員工殷勤好客、訓練有素、有禮、令賓客客流連忘返。
  7. Mr luk ping - chuen, j. p., postmaster general, joined by mrs. rebecca lai, j. p., commissioner for tourism, and mr. don robinson, group managing director of the hong kong disneyland, officiated the issuing ceremony of the special stamps by stamping a blow - up first day cover

    燈之後,香港郵政署長陸炳泉、旅遊事務專員黎高穎怡和香港迪士尼樂園集團行政總裁羅深一同蓋銷巨型首日封上的郵票。
分享友人