律師娘 的英文怎麼說

中文拼音 [shīniáng]
律師娘 英文
lawyerette
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : 名詞1 (母親) ma; mum; mother 2 (稱長一輩或年長的已婚婦女) a form of address for an elderly ma...
  • 律師 : lawyer; barrister; solicitor; [美國] attorney
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑走出他們的包圍圈為止。
  2. An unlikely alliance between a crippled and crooked lawyer robert taylor and a dancing showgirl cyd charisse, both of whom try to escape the power of a tyrannical mobster lee j. cobb, forms the basis for a flamboyant poem in delirious color and scope that is treated with a mixture of violence and lyricism that is unique to ray

    二十年代的芝加哥,瘸腿(羅伯特泰勒)遇上美艷舞(賽德查里斯)兩個本來不可能遇上的人,卻因為要逃避一個黑幫惡漢(李科布)而情牽一線。
  3. B ) you can ' t bullshit a lawyer, baby girl,

    B )你不能這么耍一個,小姑
  4. B you can ' t bullshit a lawyer, baby girl,

    B你不能這么耍一個,小姑
  5. Among things that drew the ire of the bride, elana glatt, who also happens to be a lawyer, were the alleged inclusion of cheaper orchids than promised in the bridal bouquet, the new york times reported

    紐約時報報導,惹惱新依蘭娜葛拉特(她正巧是)的事情中,據稱包含新捧花中用了價錢比先前承諾低的蘭花。
分享友人