律師資格證書 的英文怎麼說

中文拼音 [shīzhèngshū]
律師資格證書 英文
lawyer's certificate
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 律師 : lawyer; barrister; solicitor; [美國] attorney
  • 資格 : 1 (從事某種活動所必備的條件) qualification 2 (從事某種活動所形成的身份) seniority:擺老資格 fl...
  • 證書 : certificate; credentials
  1. Application intermediary serves the orgnaization of business to ought to sign up for sent material to have when offerring application : ( 1 ) requisition ; ( corporate organization proves 2 ) ; ( the resume of 3 ) legal representative, main staff member and concerned proof, place of orgnaization constitution, office and office facilities prove ; ( 4 ) has legal effectiveness with what foreign institution of higher learing or other education orgnaization sign directly study abroad at one ' s own expenses cooperative intent book or agreement ( medium, foreign language this ), and the foreign autograph of attestation of the diplomatic and consular missions outside be stationed in via our country makes an appointment with square corporate organization proof ; ( 5 ) asset proof or accountant office issued check endowment report ; ( area of the working plan that 6 ) drafts to begin intermediary to serve, administration and feasibility report

    申辦中介服務業務的機構在提出申請時應當報送的材料有: ( 1 )申請; ( 2 )法人實; ( 3 )法定代表人、主要工作人員的簡歷和有關實,機構章程、辦公場所及辦公設施實; ( 4 )與國外高等院校或其他教育機構直接簽署的有法效力的自費留學合作意向或協議(中、外文本) ,以及經我國駐外使領館認的國外簽約方的法人實; ( 5 )實或會計事務所出具的驗報告; ( 6 )擬開展中介服務的工作計劃、行政區域及可行性報告。
  2. Students who would like to continue pursuing a career in the legal profession may also choose courses leading them to the entry eligibility for pcll programme

    有興趣考取或大專業的jd / mba同學,亦可選修特定科目,完成法博士學位后,再修讀法專業課程。
  3. Lawyer pan xiaoying, graduate of china university of political science and law, was admitted to lawyer certificate after successful pass of first china national judicial exam in 2002

    潘肖穎,中國政法大學法學系畢業,於2002年通過全國首屆司法考試,取得法職業
  4. Article 5 to practise law, a person shall acquire qualification as a lawyer and a practice certificate

    第五條執業,應當取得和執業
  5. Very regretful tell you, not ok ! lawyer qualification certificate is to attend qualification of judicatory exam achievement to just can be obtained ! percent of pass has 5 millesimals only

    很遺憾的告訴你,不可以!律師資格證書是參加司法考試成績合才能獲得的!通過率只有千分之五!
  6. Issues to be reviewed included preliminary vetting of the merits of an application ; the eligibility criteria for joining the panel of counsel ; assignment of cases to lawyers not on the panels ; frequency of progress reports ; time taken by lad to review its decision not to grant legal aid following issue of a counsel s certificate stating that the applicant had a reasonable chance of success in the intended appeal to cfa and possible expansion in the scope of the scheme

    檢討的事宜包括初步審查申請的成功機會納入大名冊的準則外判案件予非名冊進度報告的次數如發出大明申請人上訴至終審法院將有合理成功機會,法援署覆核其拒批法援的決定所需的時間,以及計劃可能擴大的范圍。
  7. The firm provides high quality legal services in all major areas of law, including international business transactions, international finance, and real estate development

    本所具有司法部和中國監會聯合授予的從事券業務事務所(編號: 13367 ) , 1999年事務所獲得全國首批「國有產界定法事務代理
分享友人