得人寵愛 的英文怎麼說

中文拼音 [derénchǒngài]
得人寵愛 英文
find favour in sb. 's eyes [in the eyes of sb. ]
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  1. Thereon embossed in excellent smithwork was seen the image of a queen of regal port, scion of the house of brunswick, victoria her name, her most excellent majesty, by grace of god of the united kingdom of great britain and ireland and of the british dominions beyond the sea, queen, defender of the faith, empress of india, even she, who bore rule, a victress over many peoples, the well - beloved, for they knew and loved her from the rising of the sun to the going down thereof, the pale, the dark, the ruddy and the ethiop

    承蒙上主的恩,至高無上的女工陛下君臨大不列顛和爾蘭聯合王國以及海外英國領土。她是女王,信仰的捍衛者,印度的女皇。就是她,戰勝了眾邦,受到萬的崇敬,從日出到日落之地138 ,蒼白淺黑微紅到黝黑皮膚的們,都曉戴她。
  2. Pet owners are passing on rising levels of obesity by overfeeding their cats and dogs, the country ' s main animal welfare body says

    但是,由於物主們對自己的貓貓狗狗過于疼,總是讓它們吃太多,這導致該國物肥胖率高
  3. By doing this he will earn the favour of the thunderer, and he will be placed among the blessed

    他這樣做,會到怒喝的,並且會被放置在受祝福者當中。
  4. Understrapper : master, little princess enjoys the king ' s love. it ' s gonna do harm to you

    手下:主,公主深陛下,對你不利啊
  5. In my dream he is responsible, it is very important to a man, mature, softness and like sport, have passion to life, no smoking, have a healthy living style and know how to care himself and also how to dote upon his other half

    我理想中的他有責任感,這一點對於一個男來說非常重要,成熟,溫柔和喜歡運動,對生活充滿熱情,不吸煙,有著健康的生活方式懂惜自己及自己的另一半。
  6. Nothing but the skeleton of life remained : his house with his brilliant wife, now basking in the favours of a very grand personage indeed, the society of all petersburg, and his service at court with its tedious formalities

    生活只留下一個框架:他的那幢住宅一個姿色迷的妻子她現已獲某個要他和彼堡一切士的結識以及枯燥乏味的拘泥於形式的業務。
  7. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心的繪畫上他所的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕對待他們的主還要恭敬多,而馬則用嘶鳴來回答。
  8. Thinking lai shi is a revolutionary, she agrees, only to be disappointed when a warlord wants to take lai shi as a concubine

    進宮后,來喜丁公公,因揭發宮中太監偷國寶,反被奸所害
  9. For tommy and jacky caffrey were twins, scarce four years old and very noisy and spoiled twins sometimes but for all that darling little fellows with bright merry faces and endearing ways about them

    湯米和傑基卡弗里是雙胞胎,不滿四歲,有時吵鬧厲害,被壞了。盡管那樣,兩張活潑快樂的小臉蛋兒和惹的動作使他們依然是的小寶寶。
  10. " bobopets club " is a huge family for pet lovers and life lovers. we exchange our knowing here, improving ourselves here. and we get fun from here

    「 bobo友會」是一個喜物、熱生命的的大家庭,在這里大家可以道充分交流溝通、相互學習提高、共同歡樂聯歡的機會。
  11. And then one of his very beloved concubines watched with him, and all the other beautiful maidens in the palace also surrounded the robot. and they all watched in amazement

    那時候國王最的一位王妃陪同國王一起觀賞,還有很多宮妃美女也都圍繞著這個機器,大家都看目瞪口呆。
  12. They come to the market with cage in hand to find new birds of different types and sizes, buy accessories and food for their treasured pets, or to just take their pet birds for a " walk " and meet up with other bird lovers

    園內設有眾多小攤子,售賣雀鳥鳥籠和多種配件。唱雀有價有市,猶如物每天不少士在雀鳥花園流連,彼此交換飼養雀鳥心,或為鳥兒選購各式飼料和食糧,令雀鳥唱起來更為動聽。
  13. The heroine is anguished by the thought that her sweetheart, who is believed to have been drowned, died while not in a state of grace.

    女主角因為她的(據信是淹死了)死時沒有到上帝的恩,心裏非常難過。
  14. Indoors this sturdy dog becomes a cuddly toy, that likes to spend hours on end lying on your lap or at your feet, while demanding ( and receiving ) your undivided attention

    在家中,性格剛毅的邊境牧羊犬卻是非常惹物,它們喜歡幾個小時地蜷伏在主的腿上或者腳邊,藉此向主表達它的忠心耿耿,希望到主一心一意的呵護。
分享友人