得十郎 的英文怎麼說
中文拼音 [deshíláng]
得十郎
英文
tokujuro-
Then, after dinner, on the pretext of business, he questioned the father and son upon their mode of living ; and the father and son, previously informed that it was through danglars the one was to receive his 48, 000 francs and the other 50, 000 livres annually, were so full of affability that they would have shaken hands even with the banker s servants, so much did their gratitude need an object to expend itself upon
晚餐以後,騰格拉爾以談生意為借口,順便問到了他們父子的生活狀況。這父子倆事先已經知道他們的四萬八千法郎和每年的五萬法郎都要從騰格拉爾手裡得到,所以他們對這位銀行家的感激唯恐表示的不充分,叫他們去和他的僕人握手,他們也會十分願意的。The poor woman was only too happy to buy peace at the cost of eleven francs.
可憐的女人覺得花上十一法郎求一個清靜,高興得很。I was gratified to learn that your son had passed the entrance examination.
得悉令郎已通過入學考試,我十分高興。Can i not, like pasta, malibran, grisi, acquire for myself what you would never have given me, whatever might have been your fortune, a hundred or a hundred and fifty thousand livres per annum, for which i shall be indebted to no one but myself ; and which, instead of being given as you gave me those poor twelve thousand francs, with sour looks and reproaches for my prodigality, will be accompanied with acclamations, with bravos, and with flowers
譯注那樣,憑我自己的能力去獲得您永遠不會給我的一切嗎?當您一年給我那可憐的一萬二千法郎零用錢的時候,你總是用不高興的臉色,還要責備我浪費,那時,我自己一年就可以賺十萬或十五萬里弗,拿到那筆錢,我不必感激旁人,只要感激自己就行了,而且那些錢還會伴隨著喝采歡呼和鮮花一同來。" no matter, " replied de boville, in supreme good - humor at the certainty of recovering his two hundred thousand francs, - " no matter, i can fancy it.
「沒關系, 」波維里先生因為已確定他那二十萬法郎可以收回,所以答話極其輕松幽默, 「沒關系,我可以想象得出的。 」And labordette appeared, towing five women in his rear, his boarding school, as lucy stewart cruelly phrased it. there was gaga, majestic in a blue velvet dress which was too tight for her, and caroline hequet, clad as usual in ribbed black silk, trimmed with chantilly lace. lea de horn came next, terribly dressed up, as her wont was, and after her the big tatan nene, a good - humored fair girl with the bosom of a wet nurse, at which people laughed, and finally little maria blond, a young damsel of fifteen, as thin and vicious as a street child, yet on the high road to success, owing to her recent first appearance at the folies
她們當中有加加,她穿著藍色天鵝絨長裙,裙子緊緊裹在身上,神態很莊重有卡羅利娜埃凱,她總是穿著一件鑲著尚蒂伊網眼花邊的黑緞裙有萊婭德霍恩,她像平常一樣,身上穿得怪模怪樣的有胖子塔唐內內,她是一個善良的金發女郎,胸部發達得像個奶娘,人們常常嘲笑她最後是瑪麗亞布隆,她是一個十五歲的女孩,長得很瘦,脾氣很壞,像個小淘氣鬼,是游藝劇院初次登臺的明星。The count was the sharper of the two. he took fifty francs but left one piece behind and, in order to gain possession of it, had to pick it off the young woman s very skin, a moist, supple skin, the touch of which sent a thrill through him
伯爵動作較敏捷,他伸手拿了那五十法郎不過還剩下一塊,他又伸手去拿,手不得不觸到少婦手掌的皮膚上,那皮膚又溫暖又柔軟,他不禁打了一個哆嗦。In when the clouds roll by, first timer chin li delivers an amazing, yet unsettling account of a young girl mired in mental illness that arises from the death of her husband that dies in a plane crash
本片由六十年代著名導演陶秦執導,故事講述井莉飾的千金小姐,因愛郎于飛機失事喪命,而患上精神分裂癥,楊帆飾的精神病醫生,在治療期間與井莉日久生情,同時調查得飛機失事的內情Mr abe was relatively young ? the first prime minister to have been born after the second world war
安倍十分年輕,是日本第一位二戰后出生的首相,得到了前首相小泉純一郎的首肯。When my mother died, she left an income of six thousand francs which he divided between my sister and myself the day he acquired the appointment for which he had canvassed ; then, when i was twenty - one, he added to this small income an annual allowance of five thousand francs, and assured me that i could be very happy in paris on eight thousand francs if, beside this income, i could establish myself in a position at the bar or in medicine
我母親去世后留下六千法郎的年金,他在謀到他所企求的職務那天就把這筆年金平分給我和我妹妹了。后來在我二十一歲那年,父親又在我那筆小小的收入上增加了一筆每年五千法郎的津貼費,我就有了八千法郎一年。他對我說,如果在這筆年金收入之外,我還願意在司法界或者醫務界里找一個工作的話,那麼我在巴黎的日子就可以過得很舒服。The three women round about her stared fixedly at the envelope, a big, crumpled, dirty receptacle, as it lay claspedk in her box, and she brought back a hundred francs in hundred - sou pieces
不行,不能全給你,三百法郎給奶媽,五十法郎給你做路費和零用,這就是三百五十法郎我還得留五十法郎。 」My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant
「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵夫人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有權利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪格麗特戈蒂埃小姐,我有的是四萬法郎的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法郎,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」I have drawn nine hundred thousand francs, you therefore still owe me five millions and a hundred thousand francs. i will take the five scraps of paper that i now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us
我已經提用了九十萬法郎,所以您還得支付我五百一十萬法郎,就給我這五張紙片吧,只要有您的簽字我就相信了,這是一張我想用的六百萬的收條。This is all i can say, sir ; if you wish to learn more, address yourself to m. de boville, the inspector of prisons, no. 15, rue de nouailles ; he has, i believe, two hundred thousand francs in morrel s hands, and if there be any grounds for apprehension, as this is a greater amount than mine, you will most probably find him better informed than myself.
閣下,我所能說的僅此而已。如果您想知道得更詳細一些,請您自己去問監獄長波維里先生吧,他住在諾黎史街十五號。我相信,他有二十萬法郎在莫雷爾的手裡,假如有什麼可擔心的地方,他這筆錢的數目比我的大,他大概會比我知道得更清楚些。 」One general a person of great consequence, unmistakably chagrined at being kept waiting so long, sat with crossed legs, disdainfully smiling to himself
有一個將軍顯要人物很明顯是因為等候得太久而感到十分委屈,他坐在那裡,交替地架起二郎腿,暗自輕蔑地微笑。Woman : that ' s very good. cent soixante - quinze francs
女士:你說得很好。一百七十五法郎。The dark - eyed little girl, plain, but full of life, with her wide mouth, her childish bare shoulders, which shrugged and panted in her bodice from her rapid motion, her black hair brushed back, her slender bare arms and little legs in lace - edged long drawers and open slippers, was at that charming stage when the girl is no longer a child, while the child is not yet a young girl
她跑得太快,背帶滑脫了,袒露出孩子的小肩膀,黑黝黝的打綹的鬈發披在後面,光著的手臂十分纖細,身穿一條鉤花褲子,一雙小腳穿著沒有鞋帶的矮?皮靴。說她是孩子已經不是孩子,說她是女郎還不是女郎,她正值這個美妙的年華。Kurosawa loves to use long shots in group conversation scenes. he intends to capture the different reactions of all the actors on the screen at the same time. this kind of long shot greatly enhances the interaction among the actors since they are actually looking at the reactions of the other actors when they are presenting the dialogues ; on the other hand, it also allows the viewers to have a more comprehensive view of the scene, since they can choose whose face or reaction to focus on
杜其峰繼年初的再見阿郎及暗戰后,再來一主題樂觀的電影,全片沒有一個主角被殺,亦沒有女主角唯一女角色施綺蓮只是出場不夠五分鐘的配角,重點只在型男間的友誼,另外有大玩殺手情懷,黑道人物和保鏢等都被寫得十分感性和重情義,和以往電影黑人物的冷麵無情十分不同,對于男觀眾相信會看得過癮。分享友人