得新厭舊 的英文怎麼說
中文拼音 [dexīnyànjiù]
得新厭舊
英文
disdain the old when one gets the new-
Although boris had come with the intention of speaking of his love, and was therefore resolved to take a tender tone, he began to speak irritably of the fickleness of woman ; saying that women could so easily pass from sadness to joy, and their state of mind depended entirely on what sort of man happened to be paying them attention
雖然鮑里斯到她這里來是打算傾訴愛慕之情的,因此他存心裝出一副溫柔多情的樣子,可是他竟然沖動得談起女人的喜新厭舊來了,他說女人們都很容易從憂愁轉變為歡樂,女人的心境只有取決于追求她們的男人。
分享友人