必要手續 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoshǒu]
必要手續 英文
necessary formality
  • : Ⅰ副詞(必定; 必然) certainly; necessarily; surely Ⅱ動詞(必須; 一定要) have to; must Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  1. Click here for a checklist of required documents

    關于入學資料,請看這里。
  2. Her own marriage, poor thing, had not been successful, but having had the good sense and ability to force her husband into pronounced error, she herself had passed through the necessary divorce proceedings without incurring censure.

    她自己的婚姻可憐並不圓滿,可是她心地明白,段高明,結果她丈夫被她逼得犯了一件大錯,而她自己卻從容完成了的離婚,同時並不引起輿論的譴責。
  3. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉租時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉租時,須訂立轉租合同,而且轉租合同須經原出租人書面同意,也辦理登記備案; 2 、轉租合同的終止日期不得超過原租賃合同規定的終止日期,但出租人與轉租雙方協商約定的除外; 3 、轉租期間,原租賃合同變更、解除或者終止,轉租合同也隨之相應的變更、解除或者終止。
  4. Development is mankind ’ s goal now and forever as a new developing view, the sustainable development has been accepted by most of countries in the world much research on it has been made with different subjects from different point of view, and a lot of achievement has been accomplished in china 1ittle research on the sustainable development has been made from the planning law ’ s point of view, many people hold the opinion that the sustainable development doesn ’ t need the planned economy but the marketing one in fact , more powerful plan is necessary for the sustainable development just like marketing mechanism plan is the soul for the sustainable development and one kind of necessary means it is shortsighted to belittle and escape plan blindly on the basis of comprehensive exposition on the sustainable development , the writer expounds the relationship between the sustainable development and marketing economy 、 macro - control and then comes to the following conclusion : it is necessary for plan and planning law to ensure the sustainable development at the end of this thesis , guiding by the strategy of sustainable development , the writer tries to find out the disadvantage in china ’ s plan and planning law which hinders to accomplish the strategy of sustainable development and tries to compose another kind of planning law guided by the continual development and this kind of planning law will serve the strategy of sustainable development better

    與市場機制一樣,計劃也是可持發展的生命線,也是一種非常段,盲目貶低計劃、迴避計劃是一種短視行為。本文試從法學和社會學的角度,在對可持發展進行初步綜述性論述的基礎上,進一步研究和探討可持發展與市場經濟、可持發展與宏觀調控的關系后,得出初步結論:可持發展需計劃和計劃法為其提供製度保障。文章最後,筆者試著找出我國當前計劃和計劃法工作中不利於實現可持發展戰略的地方,並試圖構建一部可持發展戰略下的計劃法,從而使計劃能夠更好地為可持發展戰略的實施服務。
  5. The high p / e ratio has confused the financial order, has strengthened financial risks, hinder the growth of the real economy, not benefit the forming of correct investment concept, encourage behavior of speculating, cause inefficient distribution full play of function. we can reduce the high p / e ratio, suppress the p / e ratio to increase, by improving the management level, perfecting stock right structure and administration structure of the listed company, strengthening supervision of the listed company, stopping up all sorts of abnormal behavior of the stock market, perfecting the stock market system, trying one ' s best to reduce the government ' s intervention, changing means of the government interfere etc. then the china stock market can get lasting, healthy development

    解決好我國股市市盈率過高的現象,可以從以下幾方面著提高上市公司的經營水平,增強其盈利能力是降低股票市場市盈率的跟本;完善上市公司的股權結構,解決中國上市公司「一股獨大」的問題;完善上市公司的治理結構,健全董事會制度是核心,發揮監事會職能實現權力制衡,構造適合中國國情的監督機關,對經營者激勵與約束同等重,強化經營者的激勵和約束,讓利益相關者行動起來;加強監管,堵絕股票市場的種種不規范現象,對莊家的運作強化監管,對其違法違規行為加大懲治力度是促使中國股市持、穩健發展所採取的措施;同時完善股票市場的制度建設,完善的退市機制,盡早推出確實可行的股票價格指數期貨市場;盡量減少政府的干預,轉變干預段等。
  6. That can only happen if the body is shifted to another grave, and i told him all about the formalities that have to be gone through to secure a transfer, because, you know, before bodies can be moved from one grave to another, they must be identified, and only the family can authorize the operation which has to be supervised by a police superintendent

    這樣的事除非遷葬才辦得到。我把遷葬需辦的一一告訴了他,因為您知道,替死人遷葬,須先驗明屍身,而這得到死者家屬的許可才能做,而且還由警長來主持。
  7. Hong kong accountants wishing to expand their business on the mainland can strive for professional qualifications to practice, arrange take - overs and mergers, enter joint ventures or promote co - operative professional alliances. however, in reality, even after successfully obtaining the appropriate professional qualifications ( which is difficult to do ), one still cannot practise. even if one is willing to provide some other limited professional services, there are still many complicated procedures and applications to go through. mergers or entering into joint ventures are almost impossible

    就以會計界為例,本地會計師希望拓展內地業務,可以通過爭取營業執照,收購合併,以及合作聯營等方式進行,但現實情況卻是,極困難地考取中國會計師資格之後,依然不能執業,就算進入內地提供有限度的服務,也須經過繁復的登記和申請,收購合併除了融資上近乎不可能之外,也不會得到內地的批準,就是有限度的合作聯營,也是規范森嚴,本地專才空有技術,但可發揮的空間仍然有限。
  8. Chinese state media friday report that a chinese lab has 20 samples ready to go, but the centers for disease control and prevention ( c. d. c ) in the u. s. has not completed the necessary import procedures

    中國媒體星期五報導說,中國一家實驗室準備好了20份樣本,但是美國疾病預防中心一直沒有完成的進口
  9. Chinese state media friday report that a chinese lab has 20 samples ready to go, but the centers for disease control and prevention c. d. c in the u. s. has not completed the necessary import procedures

    中國媒體星期五報導說,中國一家實驗室準備好了20份樣本,但是美國疾病預防中心一直沒有完成的進口。美國疾病預防中心還沒有對此做出評論。
  10. At the beginning of august ellens affairs were settled, and she wrote to her husband who, as she supposed, was deeply attached to her a letter, in which she made known to him her intention of marrying n. n. she informed him also of her conversion to the one true faith, and begged him to go through all the necessary formalities for obtaining a divorce, of which the bearer of the letter would give him further details

    八月初,海倫的事情完全確定了,她給丈夫照她想來,那是非常愛她的丈夫寫了一封信,通知他關于自己嫁給某某的打算,並告訴他她已信奉了唯一真誠的宗教,同時,她請他履行送信人轉告他的須的離婚
  11. You must comply with all the necessary formalities

    須遵照所有的正式
  12. The article intend to analysis the precess, character and motivion of development in traditional street space in which contain abundant cultural heritage. through investigation the writer should analysis the characte r, form and the relationship with each other, and furthermore find the pattern of the space in the fulture. what the most important is to summarize the spitits in traditional street space, such as activition, fuction, cultural elements, social customs and quatity of space. in order to put these elements to the exploit of new street space and find how these elements should be used, the writer regards some streets as the examples such as wenming street in kunming, xinhua street in lijiang jianshe rode in luxi. through research the writer find problems which exist in not only traditional but also in new street and express individual viewpoint about how to solve the problems. there are several ways to keep the new street exploition success. in the first place, we shoule know about all kinds of influences and synthesized elements. secondly mastering the mechanism of the development by oneself is indispensable. in the last place, it is necessory not to imitate some certain model which is plausible in other place. in the l ast of the article, the writer uses a new project to further illustrate the way to put the theory what have mentioned above into the practice

    並從自然,社會,經濟及社會文化方面分析產生的根源,發展動力,其次通過實際調查,對現有傳統商住的物質形態素進行分析,從商空間及住空間的基本特徵,型制入,探索傳統商住街區的空間形態,結構組成,商與住空間關系,空間性質及空間如何相互轉化。以此來尋找傳統商住街區物質形態特徵,同時結合具體實例強調在傳統商住街區改造、新區的規劃設計中應當重視非物質素內涵的提取、如活動者及社會結構、功能意義、空間品質、文化氣息,保持歷史傳統的延性的性與可行性。在文章的後半部分,有針對性的對遺留下來的傳統商住街區-昆明文明街、麗江新華街、瀘西建設路的物質形態特徵和非物質形態特徵的分析,找出現存的問題,並針對問題發表個人的觀點,指出引導現代商住街區的開發與改造中,保持形態合理發展的正確途徑是了解影響形態發展與演變的各種因素及其綜合作用,把握好形態演交的內在機制,而不應刻意追求某種特定的模式。
  13. As for the reasonable and necessary expenses for the medical treatment hereto occurred during the period of insurance as well as the expenses for hospitalization medical expenses ( including the bed fee ( limited to rmb100 yuan per day ), expenses for medicine, nursing fee ( limited to rmb100 yuan per day ), treatment, laboratory test and examination, special examination and treatment, ambulance and operation ) which is occurred during the period of insurance and extended into one month after the expiration of the insurance agreement, if the insured is hospitalized for any disease ( including sars ) or accidental injury, this company shall be liable for the amount of insurance compensation exceeding rmb60, 000 yuan but limited to rmb400, 000 yuan

    被保險人因疾病(含sars )或意外傷害住院治療而導致的在保險期間發生的合理且的醫療費用以及在保險期間內發生並延至保險合同到期日後一個月內的合理且的住院醫療費用(包括床位費(限額100元/天) 、藥費治療費、護理費、護工費(限額100元/天) 、檢查檢驗費、特殊檢查治療費、救護車費和術費) ,在累計超過起付線(人民幣6萬元)時,本公司對起付線以上至封頂線(人民幣40萬元)的部分按100 %給付住院醫療保險金。
  14. The individual shall register and get the bidding paddle before the actual sale

    個人經過身份登記,取得競買號牌等必要手續后,即具有競買資格
  15. For the near future, continued vigorous development of such legislative initiatives as were outlined by members of congress during our hearing, linking china s performance on its exchange rate policies to its continued full access to the u. s. market, appears essential to ensure the appropriate level of effort by both governments to this matter

    在近期,正如國會議員在本委員會聽證會上闡述的,繼大力提出這種法案,把中國在匯率政策方面的表現同中國繼享有對美國市場的全面準入掛鉤,看來是確保兩國政府在這個問題上做出應盡的努力的段。
  16. We are proceeding with the necessary formalities and will reply soon

    我們正在辦理必要手續,不久即可答復。
  17. 1 issuing market primary market : the period starts from issuer s planning stage to passes a series of procedures and finally until bond is handed to subscribers

    一發行市場初級市場:自發行人著籌畫發行新債起,經辦一連串必要手續到債券撥予應募人為止的全部過程。
  18. To execute, sign, seal, deliver, and present any all documents, and other pertinent papers, i truments and writings of whatever nature, kind and description, including employment contracts, nece ary to accomplish the purposes for which this ecial power of attorney has been granted

    依此授權書效力作簽署、鑒定、運送所有必要手續及辦理資料包括勞動契約書以完成招募勞工相關交易事項。
  19. To execute, sign, seal, deliver, and present any all documents, and other pertinent papers, instruments and writings of whatever nature, kind and description, including employment contracts, necessary to accomplish the purposes for which this special power of attorney has been granted

    依此授權書效力作簽署、鑒定、運送所有必要手續及辦理資料包括勞動契約書以完成招募勞工相關交易事項。
  20. 6. the beijing olympic press center, established by bocog and the relevant government departments of the beijing municipality, will be responsible for handling applications of foreign media personnel for olympic - related interviews in china before the games and assisting with visa, customs and other formalities, as well as arrangements of interviews

    六由北京奧組委和北京市政府相關部門共同組建的北京奧運新聞中心,將負責受理外國媒體人員在奧運會前來華采訪奧運會籌備事務的申請,協助辦理簽證海關及其他必要手續,並協助安排采訪活動。
分享友人