志波原 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìyuán]
志波原 英文
shibahara
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  1. The two cousins by now have finally persuaded mun s father to leave vietnam and his shop, a place where he had dedicated all his time and efforts. to acquire enough money to bribe the customs officers in their plan to get out of vietnam, mun had little choice but to pull a final deal of smuggling us cash. at the nightclub, they met the trafficker for the deal - kit.

    1974年,越南局勢動蕩, mark名張強,與堂弟張民都在港任職修理技工,兩人情逾兄弟,民親父即mark親叔父張北鬆鬆叔,在越南經營小生意廿多年,為變賣松叔產業,二人赴越,多番獲周英傑梅艷芳飾相助,而為疏通費用,二人挺而走險,幾經折,傑mark民及松叔終能回港,卻遇上海關留難,結果
  2. The princes of issachar were with deborah ; yes, issachar was with barak, rushing after him into the valley. in the districts of reuben there was much searching of heart

    15以薩迦的首領與底拉同來。以薩迦怎樣,巴拉也怎樣。眾人都跟隨巴拉沖下平。在流便的溪水旁有心中定大的。
  3. The award - winning works are " huangpu " by cedric maridet, " no. 6 wai ha village, tung tsz rd, tai po, nt, hk " by ching chin - wai, " handscroll of hai ou fu in running script " by fung yat - fung, " wandering " by kan chi - hung, " old building " by yau wan - kei and " family historytextbook " by zheng bo

    優秀獎項的評選以作品之創性藝術創意及技巧為標準。獲獎的作品分別是cedric maridet的黃浦程展緯的香港大埔洞梓路圍村6號馮一峰的草書海鷗賦手卷簡雄的游心邱穩基的唐樓及鄭的家庭歷史教材。
  4. The new media art exhibition of qiu zhijie and jin jiangbo is held against this academic paradigm shift with a new type of art planning to respect the cultural authority of the general public and to stimulate more interactions with the viewers,

    傑金江新媒體藝術展就是在這樣的學術背景下應運而生的、以尊重公眾文化權力為則、加強觀眾互動為方式的一次新型藝術策劃的嘗試。
  5. This article, which appeared in the issj, vol. xviii. no. 1, 1966, was written when maria hirszowicz was professor atthe university of warsaw, poland

    此文刊于《國際社會科學雜》 (英文版) 1966年第1期。作者瑪麗亞?希爾曉維奇時為蘭華沙大學教授。
  6. With the development of communication, information and electronic technology and computer network, intelligent transport system ( its ) is paid more and more emphasis, it contains many parts, such as vehicle type recognition and license plate recognition. in this paper, we introduce svm to the field of its, the main work is described as follows : ( 1 ) we summarize the latest research achievements and development of its, present the conceptions of slt and the principles of svm ; ( 2 ) taking the traffic sign as examples and adopting hough transform in the stage of feature extraction, we introduce svm to the problem of shape recognition and compare the experimental results with traditional learning methods. ( 3 ) then we use svm to settle the vehicle type recognition problem, where we utilize the wavelet analysis and mathematical morphology method to extract the figure feature

    本文將支持向量機引入智能交通系統領域,主要進行的工作如下: ( 1 )整理總結了國內外學術界關于統計學習理論方面的研究成果,介紹統計學習理論的基本概念和支持向量機的基本理; ( 2 )在形狀識別問題中以交通標圖像作為實驗對象,利用hough變換進行特徵提取,在識別階段利用支持向量機方法進行分類,並與神經網路等傳統學習方法對比; ( 3 )將支持向量機應用於車型識別問題中,針對收費站採集的汽車圖像,首先採用小分析和數學形態學的方法提取其外形特徵,在識別階段利用支持向量機方法進行分類,並與其他傳統學習方法進行了對比; ( 4 )將支持向量機應用於車牌識別問題中,車牌識別包括車牌定位、車牌字元分割以及字元識別三個步驟,先採用數學形態學方法對車牌區域進行定位,然後採用top - hat變換等方法分割車牌字元,在識別階段採用支持向量機演算法進行字元識別,取得了較為滿意的結果。
  7. The method includes split originality image region, filter, separately coding the lowest frequency sub - band coefficient, adaptively setting threshold of different image region, setting up flag matrix, and filtering after decoding to eliminate domino effect of split

    這種編碼方法主要包括:對始圖像進行分塊、濾;對最低頻子帶系數單獨編碼;對各塊圖像自適應地進行閾值設置;設立標矩陣;解碼后進行濾消除分塊效應。
  8. Burg jl, perelman d, kasper lh, et al. molecular analysis of the gene encoding the major surface antigen fo toxoplasma gondii j. j immunol, 1988, 141 : 3584

    陳曉光,江靜.應用聚合酶鏈反應技術建立弓形蟲表面抗基因的克隆與測定j .中國寄生蟲學與寄生蟲病雜, 1994 , 12 ( 2 ) : 129
  9. The sequel of the campaign of 1812from borodino to the final expulsion of the frenchhas proved that victories are not always a cause nor even an invariable sign of conquest ; it has proved that the force that decides the fate of peoples does not lie in military leaders, nor even in armies and battles, but in something else

    在一八一二年,從羅底諾戰役到趕走法國人的事實證明:贏得一個戰役的勝利,不僅不是征服的因,甚至也不是征服的標證明了決定民族命運的力量不在於征服者,甚至也不在於軍隊和戰斗,而在於一種別的什麼東西。
分享友人