忽閃 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎn]
忽閃 英文
(形容閃光) gleam; glitter
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  1. The flickering light became brighter and the blows of the thunder were only just bearable.

    現的電更亮了,隆隆的雷聲幾乎使人忍受不住。
  2. The bright landscape rolled past the windows.

    明亮的景色在窗前倏忽閃過。
  3. Noon on april 10 , 1820. dark clouds covered the sun. suddenly , the clouds burst and rain poured down out of the heavens. thunder and lightning filled the sky. pedestrians scattered , seeking shelter

    1820年4月10日的中午,烏雲遮住了太陽,然下起了傾盆大雨。天空中電雷鳴。行人都散開了,爭相躲避。
  4. All was unstable; quivering as leaves, evanescent as lightning.

    一切都是不穩定的,都象樹葉似地顫動翻轉,象電似地倏明滅。
  5. A school of tiny, glittering fish flicked hither and thither.

    一群小小的、發光的魚兒東游西竄、現。
  6. By the sandwichbell in screening shadow, lydia her bronze and rose, a lady s grace, gave and withheld : as in cool glaucous eau de nil mina to tankards two her pinnacles of gold. the harping chords of prelude closed

    一位褐發淑女的嫻雅派頭,現而金發挽成高髻沉浸在冰涼而銀光的一片淡綠藍色150中的米娜,在兩位舉著大酒杯的顧客面前也是這樣。
  7. Suddenly my eyes caught the glint of a light.

    然看見隱約地現著的亮光。
  8. The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.

    他姨媽臉上那些嚴肅的皺紋松開了,她眼睛里出慈愛的光來。
  9. Boats on water, cruising in royal garden, green water, green trees, and you feel surprised by a sudden piece of red, just like kermes on fairy ' s face

    輕舟蕩水,在御花苑的山水之中漫遊,入眼都碧水、綠樹,然一株桃紅現在這一片綠中,彷彿仙女臉上的那一抹胭脂,頓時為它「驚艷」 。
  10. A many comely nymphs drew nigh to starboard and to larboard and, clinging to the sides of the noble bark, they linked their shining forms as doth the cunning wheelwright when he fashions about the heart of his wheel the equidistant rays whereof each one is sister to another and he binds them all with an outer ring and giveth speed to the feet of men whenas they ride to a hosting or contend for the smile of ladies fair

    眾多俊美的寧芙611而挨近右舷,而湊近左舷,依依不捨地跟在華貴的三桅帆船兩側。她們將發光的身子盤繞在一起,猶如靈巧的輪匠在車輪的軸心周圍嵌上互為姐妹的等距離的輪輻,並從外面將所有一切都用輪輞把她們統統箍住。這樣就加快了男人們奔赴沙場或為博得淑女嫣然一笑而爭相趕路的步伐。
  11. When we was three or four hundred yards downstream we see the lantern show like a little spark at the texas door for a second, and we knowed by that that the rascals had missed their boat, and was beginning to understand that they was in just as much trouble now as jim turner was

    朝下游劃了三四百碼遠以後,我們還能看到那盞燈在頂艙門口?們知道,那兩個流氓找不到他們那條船,逐漸明白了他們如今正跟傑姆透納一樣陷進了絕路。
  12. In spite of that, he still forced his way forward as desperately, and over the backs of those in front of him caught a glimpse of open space with a passage covered with red cloth in the midst of it. but at that moment the crowd began heaving back ; the police in front were forcing back those who had pressed too close to the procession. the tsar was passing from the palace to the uspensky sobor

    雖然這樣,他仍拚命往前鉆,他前面的人們背脊的縫隙處,有一片鋪著猩紅地毯的空地在他眼前一可是這時人群然踉踉蹌蹌往後退前面的巡警推擋那些太靠近衛隊行列的人群皇帝從宮里正向聖母升天大教堂走去,彼佳的肋骨意外地被狠狠地撞了一下,然後又被擠了一下,他突然兩眼發黑,昏了過去。
  13. The thought only flashed across my mind. unexpectedly, several months later, the management office chopped down this big tree, leaving only a short stump

    這個念頭雖一即過,但沒想到幾個月後,這棵大樹然被管理者砍倒了,光禿禿的只剩下一點樹墩。
  14. Four candles flickered on the table in the diminished wind.

    桌上點著四支蠟燭,火苗兒在微弱的風中忽閃忽閃地跳動著。
  15. The women here think that my eyes are so big and beautiful and sparkly, my skin is so white and my hair so beautiful

    這兒的女孩們認為我忽閃忽閃的大眼睛漂亮,認為我的皮膚白,還有好看的頭發。
  16. But actually i had only 2 yuan left in my pocket and i could merely have steamed buns to eat for the week, since i had stopped to ask grandma for money after i had begun to work. it was not easy for lili to find a job. although there were many places trying to hire skilled massagers, they would not accept blind people

    我們返回身向岸上走,我突然發現路上有許多燈,還有附近的賓館里也透出了燈光,路上有許多人在走著,那些燈有時候會被人擋住,時明時暗,我然想起,這是不是就象世人說的天上的星星一樣,掛在天空上,一地在眨著眼睛。
  17. As the candle flickered out, so would their lives

    蠟燭忽閃著熄滅時,他們一家的生命火花也將隨之熄滅。
  18. " i told you the animals wouldn ' t bite, " answered mary, blinking her big eyes

    瑪莉忽閃著她的大眼睛回答道: "我跟你們說過動物不會咬人的.
  19. A bright, questioning light gleamed in her eyes ; there was a friendly and strangely mischievous expression in her face

    她的眼睛里總是忽閃著一種歡快的探詢的目光她的臉上總是顯露出溫柔的和一種奇特而又頑皮的神情。
  20. Princess marya, on the contrary, instead of going away, sank into an armchair, and with her luminous, deep eyes looked sternly and intently at pierre

    瑪麗亞公爵小姐卻相反,她非但不離開,反而坐進圈椅里,她那忽閃忽閃的深沉的目光嚴肅地凝神地注視著皮埃爾。
分享友人