恰爾法 的英文怎麼說

中文拼音 [qiàěr]
恰爾法 英文
cialfa
  • : Ⅰ形容詞(恰當) appropriate; properⅡ副詞(恰恰; 正) just ; exactly
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally

    此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子里還浮現出一個想:為了與時代步調一致,應開拓新天地,開辟新航路。當的例子就是菲什加德-羅斯萊航路82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒郎當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。
  2. This was when i chanced to see the third - storey staircase door which of late had always been kept locked open slowly, and give passage to the form of grace poole, in prim cap, white apron, and handkerchief ; when i watched her glide along the gallery, her quiet tread muffled in a list slipper ; when i saw her look into the bustling, topsy - turvy bedrooms, - just say a word, perhaps, to the charwoman about the proper way to polish a grate, or clean a marble mantelpiece, or take stains from papered walls, and then pass on

    戴著整潔的帽子,系著圍裙,揣著手帕,從那裡經過時。我瞧著她溜過走廊,穿著布拖鞋,腳步聲減低到很輕很輕。我看見她往鬧哄哄亂糟糟的臥房裡瞧了一瞧,只不過說一兩句話,也許是給打雜女工們交代當的清掃方:如何擦爐柵,如何清理大理石壁爐架,要不如何從糊了墻紙的墻上把緞子取下。
  3. Half of the army was lost without a battle. at this period of the campaign the soldiers were without boots or fur - lined coats, on half rations, without vodka, camping out at night for months in the snow with fifteen degrees of frost ; while there were only seven or eight hours of daylight, and the rest was night ; where discipline could not exert the same influence, and men were put in peril of death, not for a few hours, as on the field of battle, but for whole months together were keeping up a struggle every moment with death from cold and hunger

    那時白天只有七八小時,其餘時間是無維持紀律的黑夜,那時,作戰時,人們進入不講紀律的死亡邊緣只有幾個小時,而當時一連數月每分鐘都害怕被凍死或餓死那時一個月時間軍隊要死去一半的人,歷史學家在講到這一階段戰役時,他們說,米洛拉多維奇應當向側翼某地進軍,托馬索夫應當向某地進軍,奇戈夫應該向某地轉移在沒膝的雪地里轉移,某某應當擊退和切斷敵軍,等等,等等。
  4. Senator steve fielding, from the minority family first party, says he would have voted against the bill, as existing asylum measures are adequate

    來自少數派家庭第一黨的史蒂夫*菲德議員說將會投這項案的反對票,因為現在的庇護措施很當。
  5. Abstract : the five leading factors affecting damage and compensation caused by oil spill from ships are oil amount, oil specific gravity, sea situation, oil cleanup situation and oil location. how to ascertain the weigh of all factors attaches directly to the evaluation preciseness of damage and compensation caused by oil spill from ships. firstly, the article introduces the delphin method and expert inquiry method. then the fahp is used to ascertain the weigh for all factors affecting damage caused by oil spill from ships

    文摘:影響船舶油污事故損害與賠償的5個主要因素為:溢油量、油種比重、溢油海域情況、油污清理情況、溢油地點環境,如何較當的確定各影響因素的重要程度系數直接關繫到船舶油污事故損害與賠償評估的正確與否,文中首先介紹了確定因素重要程度系數的德、專家調查等方,然後採用模糊層次分析( fahp )來確定船舶油污事故損害的影響因素的權重。
  6. Mr phelps, by contrast, has been more anxious to explain its fluctuations, and to recommend measures to lower it

    而費普斯先生則相反,他更熱衷於去解釋它的波動,並研究降低自然率的方
  7. Rostov saw the tears in the tsars eyes, and heard him say in french to tchartorizhsky, as he rode off : what an awful thing war is, what an awful thing

    羅斯托夫看見國王的眼睛里噙滿著淚水,並聽見他在走開的時候,用國話對托里日斯基說:
  8. The appeals court ruled that us district judge thomas penfield jackson improperly conducted himself in the case, leaving himself open to the appearance he was biased against microsoft

    聯邦上訴院裁定地方官托馬斯-潘菲德-傑克遜在處理這場官司過程中一些舉動不太當,給人留下了他對微軟持有偏見的印象。
  9. Whenever, however, he had omitted to leave behind the three one - franc pieces and found a dinner awaiting him all the same, he grew as merry as a sandboy, kissed nana gallantly and waltzed with the chairs

    而豐唐呢,相反,每當他沒有拿出每枚合二十個蘇的三個郎,卻照樣有飯吃,他就非常快樂,使勁地吻娜娜,還抓住椅子跳華茲舞。
  10. Alpatitch, who came to bogutcharovo a little while before the old princes death, noticed that there was some excitement among the peasants ; and noticed that, unlike bleak hills district, where within a radius of sixty versts all the peasants had moved away, abandoning their villages to be wasted by the cossacks, in the bogutcharovo steppe country the peasants had entered, it was said, into communication with the french, and were remaining in their homes, and there were some mysterious documents circulating among them

    帕特奇是在老公爵臨終前不久來到博古羅沃的。他發現,在這里的人當中有一種激動不安的情緒,這里與童山地區的情況則完全相反,在那裡方圓六十里內的農民都逃走了,他們把村莊留給哥薩克去破壞。而在博古羅沃周圍草原地帶,聽說他們跟國人有過聯系,他們得到過國人的傳單,這些傳單在他們當中流傳,他們都停留不動。
  11. Pierre rode towards them. though he did not know it, he rode up to the bridge over the kolotcha, between gorky and borodino, which was attacked by the french in one of the first actions

    皮埃馳到他們跟前,又不知不覺來到科洛河橋頭,這座在戈基和波羅底諾之間的橋,是國人在戰役的第一仗在占領波羅底諾之後進攻的目標。
  12. The setting was especially appropriate as the royal navy prepares to celebrate the 200th anniversary of the battle of trafalgar later this year

    這次活動安排逢時機,因為英國皇家海軍準備在今年晚些時候舉行慶祝特拉加戰役200周年的紀念活動。
分享友人