惠聲 的英文怎麼說

中文拼音 [huìshēng]
惠聲 英文
reputation for kindness
  • : Ⅰ名詞1 (給予或受到的好處; 恩惠) favour; kindness; benefit 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(給人好處...
  1. Quietly but surely he retired hanna as chief dispenser of patronage.

    他不不響但穩扎穩打地不讓漢納再作首席政治施人。
  2. Bloomsbury, her british publisher, said it would publish a children ' s hardback edition, an adult hardback, a special gift edition and an audio book on the same day

    負責發行羅琳作品的英國布魯姆斯巴里出版公司表示,公司將在發售日當天推出兒童和成人精裝版,特禮品版以及有讀物等版本。
  3. There was a buzz of excitement and wild whip could feel the resolve of the would-be revolutionists ebbing away like the surf after a high tide.

    室門一片交頭接耳,氣氛緊張,野普感到在場的這批革命分子猶如海水落潮,頓時失勢。
  4. In the words of the archaeologist mortimer wheeler, the indo - aryan war god indra " stands accused " of the destruction

    考古學家莫蒂默稱,印度?雅利安的戰神因陀羅被「指控」為破壞。
  5. Dr. whipple and captain janders were already listening to the ominous sound.

    普爾醫生和詹德爾斯船上也已經聽到這來勢不善的音。
  6. "he speaks better than i do, " john whipple whispered.

    「他說得比我象樣,」約翰普爾悄說。
  7. Whit laughed again.

    特又縱大笑。
  8. Ladies market has something for everyone with bargain - priced items, including men s and women s clothing, knick - knacks, watches and beauty products. beside the street stalls are hong kong - style cafes that offer local favourites

    街道上,人鼎沸,兩旁貨攤林立,專門售賣價格經濟的服裝飾物及各式小擺設,不但吸引女士們顧,就連男士們亦往往被其吸引。
  9. So it was no surprise that he sprinkled largesse, doled out tax breaks to “ working families ” and small businesses, and even tried to silence provincial whinging with extra lashings of cash

    不出所料,他向工薪家庭和小型公司大施恩,削減了他們所承擔的賦稅,甚至還力圖通過使用額外的大量現金補貼來平息各省的抱怨之
  10. New york ( reuters ) - the dollar turned lower on friday after the u. s. government said it will impose duties on imports of coated paper from china, traders said

    中文大意:美國政府今天開始對從中國進口的銅版紙進行征稅,這也打破了多年以來不向最國待遇國家徵收此種稅的歷史慣例,美元匯率應下跌。
  11. It has been filmed many times by many directors, but few are remembered as fondly as this production. the potent combination of director chang cheh and international idol alexander fu sheng caught lightning in a lens thanks to action instructors hsieh hsing and chen hsin - yi. . not to mention talented co - director wu ma

    本片由張徹導演兼與倪匡聯手編劇,午馬聯合導演,於1976年拍攝,並為張徹兩大乾兒子傅與戚冠軍領銜主演,分飾少林高手方世玉與胡乾。
  12. Emi fujia, japan s top female singer joins hands with norway s top music producers ! 16 classic oldies european ballads

    期待2年,日本靚天後藤田美,聯同挪威頂級音樂製作合作, 16首經典靚歌歐陸精選優美民謠重現
  13. Emi fujia, japan s top female singer joins hands with norway s top music producers ! 16 classic oldies european ballads. spiritual sound, sweet and s.

    期待2年,日本靚天後藤田美,聯同挪威頂級音樂製作合作, 16首經典靚歌歐陸精選優美民謠重現
  14. The information contained on this website is intended for hong kong residents only and should not be construed as a distribution, an offer to sell, or a solicitation to buy any securities in any jurisdiction where such activities would be unlawful under the laws of such jurisdiction, in particular the united states of america

    本網站所載資料只適用於香港居民,無論在任何權限下,其內容不可視為分銷、銷售優或購買證券之誘因,有關活動在有關權限之法律下是不合法的,特別是美國。有關匯豐單位信託基金的詳細明,請
  15. Amidst a warm, standing ovation, she walked on to the stage and on behalf of everyone attending the concert offered a contribution of 150, 000 to the st. jude children s research hospital and 100, 000 to the starlight children s foundation

    她在全場起立歡呼與雷鳴般的掌中步上舞臺,代表大家共同的一份愛心,將十五萬美元捐贈給聖裘迪兒童研究醫院及十萬美元給星光兒童基金會,嘉病苦兒童。
  16. Tailida co. has set up the servise aim of customer first. we carefully give reply to variouos requirements from different coustomers, and provide the best solution for every customer, intcluding the selection of model and optional part, proposal of workshop layout, and other information concerning knitwear. we pay great attention to the long - term partnership with customer. we will keep providing perfect after sales service to coustomer through our sales network all over china. we deal seriously with the feedback, opinion and development need from customer, provide reliable product to customer, give priority to the satisfaction of customer to repay the purchase of our product by our customer and enter a new course of development in the knitting industry

    臺利達機器廠樹立「顧客第一」的服務宗旨,我們仔細地答復來自不同客戶的各種要求,並對每一位客戶提供最佳的解決方案,包括機型選購件的選擇、車間布置的建議,針織品的相關信息等.我們十分重視與客戶的長期夥伴關系.我們將通過遍布全國各地的銷售網路不斷地為客戶提供完善的售後服務.我們認真地對待來自客戶的反饋意見以及發展需要,以取得不斷的技術進步.因此,我們將一如既往地關注來自客戶的音,為客戶提供可靠的產品,以顧客的滿意程度放在優先地位來回報客戶對我們的顧,攜手邁進針織行業新里程。
  17. Per u. s customs and border protection, illegal transhipment is a false declarition if infirmation given to circumvent existing united states trade laws for the purpose of avoiding quotas, embargoes or prohibinitions, or to obtain preferential duty treatment

    根據美國海關與邊防局,非法轉運是出於規避現有美國法律關于配額,禁運或禁令或獲取關稅優待遇而進行的虛假原產地信息
  18. China will choose its own destiny, but we can influence that choice by making the right choice ourselves - working with china where we can, dealing directly with our differences where we must

    今年反對與中國維持正常貿易關系的浪有集結的趨勢。但只要我們一同努力,我相信可以爭取到續中國所需要的支持。
  19. " our recovery plan is sustainable and forward looking, combining both short - term initiatives that will attract visitors back with unbeatable special offers, and spectacular events that can reinforce hong kong s long term destination image and reputation ", said mr leung, " our key objectives are to revive hong kong s tourism industry, revive business in key source markets, and build on hong kong s core strengths and values to reinforce its positioning as a significant market in the international arena.

    他說:旅遊發展局重振香港的全球旅遊推廣計劃,將包括持久性和前瞻性的活動,不但會在短期內以特別優和大型活動吸引旅客來港,並加強香港作為長途旅遊目的地的形象和譽。我們主要的目的,是要重振香港的旅遊業,振興各個主要客源市場的業務,在既有的優勢和基礎上鞏固香港作?國際旅遊市場的地位。
  20. Hotel dining with the various different style hotel restaurant : " bili palace " large luxury elegant ballroom, a range of activities and wedding, birthday dinner the top choice ; " rtv " grandiose restaurant is the ideal place vip dinner ; " songfu " japanese restaurant japanese - style restaurant with rich atmosphere, you can taste the flavour of the japanese restaurant ; " windsor room " fully demonstrated his european customs supply authentic french meal ; " tribunal " cafeteria warm romantic, quiet and elegant sculptures, looked outside, fun endless ; " long plaza " cafe and the " elegant city " bar supply quality assorted drinks, refreshments and leisure guests will also be a place ; " yuexiu incense " allah style restaurant dishes, price benefits, it felt warm and comfortable

    酒店擁有風格迥異的各式餐廳: 「碧麗殿」大型宴會廳豪華典雅,是舉辦各類活動及婚宴壽宴的榕城首選「 rtv 」餐廳富麗堂皇,是宴請貴賓的理想去處「松福」日本料理餐廳富有濃郁日式氣息,閣下可以品嘗到原汁原味的日本料理「溫莎扒房」盡顯歐陸風情,供應正宗的法式大餐「中庭」自助餐廳溫馨浪漫,置身幽雅琴中大快朵頤,樂趣無窮「泮景閣」咖啡廳及「雅爵」酒吧供應價廉物美的各式飲品茶點,是賓客休閑會友的好去處「越秀香」餐廳經營家常風格的菜肴,價格實,令人倍感親切舒適。
分享友人